歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

忽如一夜春風(fēng)來(lái) 千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)的意思及全詩(shī)賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩(shī)人岑參公元754年(天寶十三年)在輪臺(tái)寫(xiě)的一首送別詩(shī),色彩瑰麗浪漫,氣勢(shì)渾然磅礴,堪稱(chēng)盛世大唐邊塞詩(shī)的壓卷之作。這首詩(shī)抒寫(xiě)塞外送別、客中送客之情,但并不令人感到傷感,充滿(mǎn)奇思異想,浪漫的理想和壯逸的情懷使人覺(jué)得塞外風(fēng)雪變成了可玩味欣賞的對(duì)象。全詩(shī)內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨(dú)特,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”等詩(shī)句已成為千古名句。

 白雪歌送武判官歸京  【唐】 岑參   北風(fēng)卷地白草折(zhé),胡天八月即飛雪! 『鋈缫灰勾猴L(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)! ∩⑷胫楹煗窳_幕,狐裘(qiú)不暖錦衾(qīn)薄(bó)! ④娊枪坏每兀甲o(hù)鐵衣冷難著(zhuó)! ″j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝! ≈熊娭镁骑(yìn)歸客,胡琴琵琶與羌(qiāng)笛。  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣(chè)紅旗凍不翻! ≥喤_(tái)東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路! ∩交芈忿D(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。




①忽如:猶如。 ②梨花:此處喻雪花。
忽如一夜春風(fēng)來(lái) 千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
這兩句是說(shuō),一夜大雪,樹(shù)上掛滿(mǎn)雪花,天明一看,好像變成了另一個(gè)世界,猶如昨天吹來(lái)了春風(fēng),而使千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花怒放。塞外苦寒,北風(fēng)一吹,大雪紛飛,詩(shī)人以“春風(fēng)”使“梨花”盛開(kāi),比擬北風(fēng)使雪花飛舞,極為新穎貼切。“忽如”二字妙甚,傳出詩(shī)人驚喜好奇的神情。“千樹(shù)”句的壯美意境,頗富浪漫色彩。盛開(kāi)的雪白梨花,花團(tuán)錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。詩(shī)人“妙手回春”,以雪喻花,匠心獨(dú)運(yùn),將內(nèi)地春景比塞外冬景,構(gòu)思奇巧,意境奇絕,是千古傳誦的詠雪名句。


翻譯:

北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌太薄。將軍雙手凍得拉不開(kāi)角弓,都護(hù)的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍硬了風(fēng)也無(wú)法牽引。輪臺(tái)東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一連串馬蹄印。現(xiàn)代文翻譯:北風(fēng)呼嘯著卷過(guò)大地,刮斷了早已枯干的荒草;盡管是八月份,這里的天空已飄起了雪花。 一夜之間,所有樹(shù)枝上掛滿(mǎn)了雪,就像春天里千萬(wàn)朵綻放的梨花。 雪花透過(guò)珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘衣服也不覺(jué)得暖和,絲綢錦緞做的被子都讓人覺(jué)得有些單薄了。 將士們都凍拉不開(kāi)弓弩,盔甲也很難穿在身上。 沙漠里都結(jié)了厚厚的冰層,將士們的臉上布滿(mǎn)愁云,想著這寒冷的天氣快點(diǎn)過(guò)去。 中軍大廳里擺好了酒宴,歡送返京的客人,胡琴琵琶與羌笛奏出了美妙的樂(lè)曲。 傍晚在轅門(mén)外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強(qiáng)勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。 在輪臺(tái)東門(mén)外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿(mǎn)了天山的道路。 山嶺迂回,道路曲折,看不見(jiàn)您的身影,雪地上只留下馬蹄的印跡。


賞析

《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節(jié)度使封常青的器重,他的大多數(shù)邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調(diào),描繪了祖國(guó)西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現(xiàn)了詩(shī)人和邊防將士的愛(ài)國(guó)熱情,以及他們對(duì)戰(zhàn)友的真摯感情。

 “忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”,以春花喻冬雪,取喻新、設(shè)想奇,比喻中含有廣闊而美麗的想象,同時(shí)字里行間又透露出蓬勃濃郁的無(wú)邊春意。“紛紛瑞雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗動(dòng)不翻”,帳外那以白雪為背景的鮮紅一點(diǎn),更與雪景相映成趣。那是冷色調(diào)的畫(huà)面上的一點(diǎn)暖色、一股溫情,也使畫(huà)面更加靈動(dòng)。全詩(shī)以雪生發(fā),兼及詠雪與送別兩方面,內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨(dú)特,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力;其中“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”都是被人傳頌的名句。 岑參,是盛唐時(shí)期負(fù)有盛名的詩(shī)人,猶以“邊塞詩(shī)”著稱(chēng)。這首《白雪歌送武判官歸京》屬邊塞詩(shī),也是一首送別詩(shī)——這從詩(shī)題中可以看出——全詩(shī)在內(nèi)容上分為兩個(gè)層次:描寫(xiě)邊塞雪景,抒發(fā)送友情懷! ∏笆鋵(xiě)雪景。起筆即點(diǎn)出邊塞風(fēng)狂雪早:“風(fēng)卷草折”似聲聲入耳,“八月飛雪”如歷歷在目。接著寫(xiě)雪后景色變幻:一夜之間,雪花覆蓋了整個(gè)大地,特別是千萬(wàn)顆樹(shù)木上的雪花,好似一夜春風(fēng)吹開(kāi)了無(wú)數(shù)枝的梨花。這里,以春花喻冬雪,以南國(guó)暖色比北方寒景,聯(lián)想奇特美妙,比喻新穎貼切,使這兩句成為歷代詠雪詩(shī)中的名句。然后自然轉(zhuǎn)到寫(xiě)軍營(yíng)內(nèi)的苦寒生活:“散”、“濕”承前繼寫(xiě)雪飛雪落,冷寒潛襲;后用“狐裘不暖”、“錦衾薄”、“角弓不得控”、“鐵衣冷難著”等語(yǔ),不僅寫(xiě)出邊關(guān)將士奇寒難熬的艱苦生活,更從側(cè)面反襯出大雪的酷寒。最后從縱橫交錯(cuò)的空間景象著筆,既寫(xiě)出邊塞冰天雪地、陰云重重的自然之景,又用“愁”、“慘”兩字語(yǔ)帶雙關(guān),渲染餞別的氣氛,感情色彩十分濃烈! 『蟀司涫鰟e情。先寫(xiě)在中軍帳擺設(shè)酒宴、演奏邊樂(lè)歡送即將起程返京的武判官——席次間的頻頻舉杯、依依話別都只是在器樂(lè)的名稱(chēng)中略略帶過(guò),留待讀者自己去想象餞別的情形。飲宴直到薄暮時(shí)分才告結(jié)束,送出轅門(mén)但見(jiàn)大雪紛飛,矗立在軍營(yíng)中的那面醒目的大紅旗幟都硬硬地垂落著,在勁風(fēng)中絲毫不能翻動(dòng)。可以想見(jiàn),旗幟上的冰凌何等厚重,塞外的天氣是何等冰寒!而朋友卻要在這樣嚴(yán)酷的冰天雪地中趕路,怎不叫人擔(dān)憂?一直送到輪臺(tái)的東門(mén),前方的天山道路都已被大雪鋪滿(mǎn),只剩下白茫茫的一片。遙望朋友遠(yuǎn)去的身影,在山回路轉(zhuǎn)中漸漸不見(jiàn),只看見(jiàn)雪地上留下的一行人馬走過(guò)的腳印……詞盡而意不盡,余味綿綿,使人低回不已! ≡(shī)以“雪”為線索,描繪了一幅塞外風(fēng)雪送客圖。所寫(xiě)的雪景,既從大處落筆,又從細(xì)處著墨,為“送別”作了很好地襯托和鋪墊,抒發(fā)出了作者因朋友返京而產(chǎn)生的無(wú)限惆悵之情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1239043.html

相關(guān)閱讀:沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見(jiàn)葡萄入漢家
戰(zhàn)國(guó)策?魏一?魏文侯與田子方飲酒而稱(chēng)樂(lè)
杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》原文 翻譯 賞析
杜甫《立秋后題》原文及翻譯 賞析