歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

“念去來,歲月如流,徘徊久,嘆息愁思盈”的意思及全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
“念去來,歲月如流,徘徊久,嘆息愁思盈”的詞意:想過去未來的進退升沉,歲月如流水。我徘徊嘆息,愁思如潮,久久難以平靜。
出自周邦彥《綺寮怨·上馬人扶殘醉》

上馬人扶殘醉,曉風吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭。當時曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。
去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊。舊曲凄清。斂愁黛、與誰聽。尊前故人如在,想念我、最關(guān)情。何須渭城。歌聲未盡處,先淚零。

【注釋】
(1)綺寮怨:詞牌名,始見于《清真集》,雙調(diào)一百四字,前段八句四平韻,后段九句七平韻。相傳為周邦彥所創(chuàng)。綺寮,雕飾精美的窗戶。
(2)曉風:清晨的風。引柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。”
(3)乍:猛然,突然。
(4)津亭:渡口驛亭。
(5)苔暈:苔斑。
(6)愁思盈:愁緒滿懷。
(7)江陵舊事:江陵,指梁元帝蕭繹修筑的渚宮。宮中藏書十四萬卷,江陵城破時蕭繹將其燒毀。
(8)楊瓊:唐江陵名歌妓,此處泛指歌妓。
(9)愁黛:愁眉。
(10)尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
(11)關(guān):牽涉,涉及!段汲恰罚褐柑仆蹙S詩《送元二使安西》,一名《渭城曲》。
(12)淚零:流淚。
津亭:渡口邊的亭子。
渭城:即唐王維《渭城曲》。多于離別的筵席歌唱。

【參考譯文】
昨夜的酒力尚未消去,上馬時尚需有人幫扶,清晨的涼風還沒有把我吹醒。一路上但見碧瓦紅檐,倒映在曲折的流水里,垂楊樹掩映著渡口旁的驛亭。想當年曾在亭壁上題寫詩句,如今墻上罩滿了蛛網(wǎng)塵埃,墨色消淡,字跡已被青苔斑蝕得模糊不清。想過去未來的進退升沉,歲月如流水。我徘徊嘆息,愁思如潮,久久難以平靜。
數(shù)年來宦游不止,已倦于打聽前行的路程。江陵的風流韻事最難忘,自此后再沒有能夠重訪歌妓楊瓊。她唱著舊日的歌曲聲韻凄清,她聚斂著愁眉,誰是知音與聽?酒樽前的故友倘若健在,定會想念我,最是關(guān)懷動情。何必唱朋友送別的《渭城曲》,她那歌聲尚未唱完,我的熱淚先自飄零!

譯文二
醉酒未醒,我就上馬前行,任晨風拂面,仍未醒醉意。恍惚見得水流曲灣,倒映著翠瓦朱檐,猛抬頭見渡口的驛亭,出現(xiàn)在眼前垂柳絲里。想起當初曾在斷垣殘壁上題詞,如今更是衰景,題詞被蛛絲網(wǎng)罩,墨跡消淡,鮮苔綠青。念及過去未來,嗟嘆歲月如江水奔流,我在此徘徊留連久久,心中傷懷愁思溢滿盈。
羈旅的路,走了一程又一程,我困倦懶問,前方還有多遠到村。過去江陵焚書那些可悲的帝王舊事,無須再向煙花女子問尋。唱悲慘身世的舊曲,是多么凄涼冷清,聽來叫人傷感緊皺眉宇,誰忍聽?假如酒筵上的故人知己還在,一定會殷殷相囑,寄我以最不舍的陽關(guān)之情。然而何必再唱《渭城》,若是這般傷離吟唱,哎!一曲未盡先淚落零零。




【賞析】
《綺寮怨》出自北宋大詞人周邦彥之手。這首詞先寫醉酒,然后由乍見津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊。上片寫作者自己在殘醉中走向渡口的情景;下片抒寫愁情,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),使感情達到高潮。全詞迤邐寫來,觸景傷情,情調(diào)凄清沉郁,情如流水,自然委婉。
詞人曾在熙寧四年年與一位歌女在荊州同游,熙寧五年春天離開荊州。三十五年后詞人重回故地,在離開時突然看見過去自己與情人分別時的津口亭館,激起對情人的深切的思念之情,受感而寫下了此詞。
這首詞流露的感情來說,應該是作者重回故地,在離開時突然看見過去自己與情人分別時的津口亭館,所激起的對情人的深切的思念之情。
“上馬人扶殘醉,曉風吹未醒”起句很是突兀。“上馬人扶殘醉”隱括李白《魯中都東樓醉起作》詩:“阿誰扶上馬,不省下樓時。”曉風即晨風。從“殘醉”和“曉風”兩句可以看出詞人通宵飲酒,直到天亮。柳永有詞“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月,”曉風尤能吹去醉意。周詞中詞人不僅不知道誰人扶上馬,而且吹不醒,可見詞人醉酒的濃度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒寫起,卻掩蓋了酒醉的起因,這是詞人寫詞的頓挫處,也為后面感情的抒發(fā)埋下了伏筆。
“映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭。”這里要注意“乍”字,一個字透出很多驚訝來。猛然間看見了柳蔭中的渡口亭館,它坐落在水流曲折處,綠瓦紅檐,特別醒目。“乍見津亭”驚醒了詞人的醉意,也喚起了詞人的記憶。“當時曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。”意為多年以前,曾在津亭的墻壁上題詞,現(xiàn)在墻壁已經(jīng)破敗剝落,蛛絲籠罩,墨跡淡化,苔暈青青。這引起詞人很大的傷感。“念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。”“去來”,指不停的奔波。歲月如流。
謝靈運《擬魏太子鄴中題詩八首》序文:“歲月如流,零落將盡。”是說時間好像流水一樣飛逝而過。“徘徊久、嘆息愁思盈”,暗用江淹《別賦》中的句子:“明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。是以別方不定,別理千名。有別必怨,有怨必盈。”以上句意為年去歲來,時間好像流水一樣過去,在此地徘徊留戀,嘆息聲聲,有滿懷的愁思。這是上半闕,寫思情。先寫自己通宵飲酒大醉,由乍見津亭念及敗壁題詞,勾起自己對往事的回憶,漸漸明白醉酒之因。但是還不是很明顯,對往事的回憶只是由津亭,敗筆題詞帶過,也沒有明確懷念對象。留下感情線索,在下半闕展開。

“去去倦尋路程”。“去去”在柳永的《雨霖鈴》中有“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”。二者意義相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。“倦”字寫出詞人的倦怠之情。“江陵舊事,何事再問楊瓊。”江陵,東晉時期荊州治所,在今湖北江陵,此代指荊州。這句隱括了元稹《和樂天示楊瓊》和白居易的《問楊瓊》。這里用楊瓊代指自己的情人。江陵舊事,指他們過去的情事。“何曾再問楊瓊”,何曾即不曾,暗示不見情人的蹤影。自己不停的奔波行役,情人不見,只留下無窮的遺恨,自己再也沒有機會與情人一起回憶過去的情事了。

“舊曲凄清,斂愁黛,與誰聽?”回憶與現(xiàn)實交融在一起。舊曲,應該是詞人與情人當時聽到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。斂愁黛,因愁怨而皺起黛眉。昔日離別時,你我共聽凄清的離別之曲,你聽曲子時因愁怨而斂眉的樣子還在眼前,但是現(xiàn)在我與誰共聽?舊曲,是詩人徘徊所聞,也因之想起以前已情人分別時的場景。既展示現(xiàn)在又回憶過去,既再現(xiàn)了當日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。

“尊前故人如在,想念我、最關(guān)情。”設(shè)想之辭。由自己設(shè)想對方的感情。如柳永的《八聲甘州》:“想佳人,妝樓?望,誤幾回,天際識歸舟。”也是運用的這種寫法。尊前故人,指上一次分別是黛眉斂起的情人。關(guān)情,動情。詞人由自身設(shè)想對方的感情,自有詞人的一份癡情在,也可畫出情人對詞人的深情,心心相印。但是這不過是詞人的想象罷了,現(xiàn)在詞人孤獨一人在河邊徘徊,舊曲縈繞,、揮不去情人當時的樣子。

“何須《渭城》,歌聲未盡處,先淚零。”這最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日離別還是昔日離別,水乳交融。當日離別之時,與佳人共聽凄曲,不待曲終,即已淚零;今日離別,又聞舊曲,不堪其情,潸然淚下。渭城之曲,即是過去同聽,又是現(xiàn)在獨聞;淚零既是當日離別之淚,又是今日相思之淚。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌聲未盡先已淚零,在曾經(jīng)離別之地,對一個“倦尋路程”的人來說有多少身世之感,直是催人淚下。

總之,這首詞先寫醉酒,然后由乍見津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊,上片寫及思念但是感情想對疏緩;下片寫出思念對象,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),感情達到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1239054.html

相關(guān)閱讀:王昌齡《聽流人水調(diào)子》原文及翻譯 賞析
老子道德經(jīng)第五十七章原文及譯文
琴臺原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
祖詠《歸汝墳山莊留別盧象》原文及翻譯 賞析
我的祖國_詩歌鑒賞