歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

納蘭性德《采桑子》“風(fēng)也蕭蕭 雨也蕭蕭”翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
采桑子
【作者】納蘭性德,清代最為著名的詞人之一。他的詩詞不但在清代詞壇享有很高的聲譽(yù),在整個(gè)中國文學(xué)史上,也以“納蘭詞”為詞壇一說而占有光采奪目的一席之地。  
【原文】
誰翻樂府凄涼曲,風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭。瘦盡燈花又一宵。
不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。
【注釋】
①翻: 演唱或演奏之意。歐陽修《蝶戀花》:" 紅粉佳人翻麗唱, 驚起鴛鴦, 兩兩飛相向。"②瘦盡句: 意思是說眼望著燈花一點(diǎn)一點(diǎn)地?zé)M, 徹夜不眠。  、壑x橋: 謝娘橋。相傳六朝時(shí)即有此橋名。謝娘, 未詳何人, 或謂名妓謝秋娘者。詩詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會(huì)之地。晏幾道《鷓鴣天》:" 夢魂慣得無拘檢, 又踏楊花過謝橋。" 納蘭反用其意, 謂在夢中追求的歡樂也完全幻滅了。
【譯文】
  不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時(shí)醉時(shí)都一樣無聊難耐,就是夢里也沒有到過謝橋,(謝橋就是謝娘橋,相傳六朝時(shí)即有此橋名,指與情人歡會(huì)之地。)誰翻樂府凄涼曲,風(fēng)也蕭蕭,雨也瀟瀟,瘦盡燈花又一宵。誰又在反復(fù)的翻唱樂府那首凄涼的曲子?看如今這情景:風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點(diǎn)燃的燈燭又短瘦了,一個(gè)凄苦孤獨(dú)的一夜,在燭淚中逝去。
【賞析】
納蘭的詞中有一部分愛情詞很朦朧, 又無本事可尋, 所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫的情景來看, 很像是對(duì)一位情人的深深懷念。通篇表達(dá)了一種無聊賴的意緒。上片側(cè)重寫景, 刻畫了蕭蕭雨夜, 孤燈無眠,耳昕著風(fēng)聲、雨聲和著凄涼樂曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;下片側(cè)重寫不眠之夜, 孤苦無聊的苦情。詞情凄惋悱惻,哀怨動(dòng)人。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1239066.html

相關(guān)閱讀:修女的合唱_詩歌鑒賞
杜甫《江上》原文翻譯 賞析
遼史?耶律仁先傳原文及翻譯
晏殊《木蘭花?燕鴻過后鶯歸去》原文翻譯及賞析
陸游《金錯(cuò)刀行》原文翻譯及賞析