[唐] 劉長卿
孤云將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
【注解】:
1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾于此放鶴養(yǎng)馬,道家以為第十二福
??地。
【韻譯】:
你是行僧象孤云和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,
那里是世人早知的去處。
【評析】:
??這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即
要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。
- 翻譯、評析:劉建勛
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1251654.html
相關(guān)閱讀:魯郡東石門送杜二甫原文_翻譯和賞析_李白古詩
金鄉(xiāng)送韋八之西京原文_翻譯和賞析_李白古詩
水調(diào)歌頭?壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作原文_翻譯和賞析_辛
《送人游塞》譯文注釋_《送人游塞》點評_王建的詩詞
《南浦別》譯文注釋_《南浦別》點評_白居易的詩詞