出自韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
注
浩浩:盛大的樣子。
冥冥:昏暗,昏昧。
秦關(guān):指陜西關(guān)中一帶。韋應(yīng)物是長安人,關(guān)中是他的故鄉(xiāng)。
未眠客:長夜不眠的客人。詩人自指。
參考譯文
降落白帆,逗留河邊小鎮(zhèn)。停下行船,面對孤獨(dú)客棧。浩浩晚風(fēng),吹起一河碧波;彤彤夕陽,沉于冥冥溪邊。行人已歸,城郭漸暗,平沙落雁,蘆花點(diǎn)點(diǎn),月夜獨(dú)憶家鄉(xiāng),聽鐘未能成眠。
【譯文二】
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕穆皿A。大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨(dú)我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
賞析
《夕次盱眙縣》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。這是一首寫羈旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令情動。
這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。
首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調(diào)。“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸?。
頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。
頸聯(lián)描寫停舟靠岸后放眼所見景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時(shí)刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。
尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜,寫出鄉(xiāng)思客愁之深。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1251787.html
相關(guān)閱讀:宋史?呂祖泰傳原文翻譯
“零落成泥碾作塵 只有香如故”--陸游《卜算子》的意思及全文賞
史記?酷吏列傳原文及翻譯
老翁可念原文及翻譯
孟浩然《與諸子登峴山》原文及翻譯 賞析