出自韓?《贈(zèng)李翼》
王孫別舍擁朱輪,不羨空名樂此身。
門外碧潭春洗馬,樓前紅燭夜迎人。
賞析
“別舍”就是別墅。這位王孫不住在府第中,而住在別墅里,而這個(gè)別墅門前經(jīng)常簇?fù)碇S多達(dá)官貴人乘坐的車子。這第一句七個(gè)字已勾勒出李翼是一個(gè)紈?公子了。第二句恭維他的奢侈淫佚的生活,說他是為了“不羨空名”,而使此身得到享樂。這樣一說,顯得他的追求享樂是很高尚的了。第三、四句描寫這位貴族公子的奢侈生活。只允許用十四個(gè)字,要概括一位貴族公子的奢侈生活,并不容易,你看作者如何處理?他選擇了兩個(gè)特征;在這別舍的大門外,綠水潭中,馭夫都在洗刷馬匹,可知他們的主人還在里面飲酒作樂,一時(shí)還不會(huì)回家。別舍里的樓前,還點(diǎn)著紅燭迎接客人,可知雖在夜晚,還有賓客來參加宴飲。兩句詩,說明了一個(gè)情況:朝朝取樂,夜夜追歡。
這一聯(lián)是韓?的名句,取材極好,對(duì)仗工整,能從側(cè)面表現(xiàn)出富貴氣象,與李翼的身份配合。北宋詞人晏幾道曾偷取這兩句寫入他的《浣溪沙》詞:“戶外綠楊春系馬,床前紅燭夜呼盧”。但“系馬”的意境就不如“洗馬”的深了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1262079.html
相關(guān)閱讀:有游于子墨子之門者原文及翻譯
王勃《山亭夜宴》原文及翻譯 賞析
“遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年”的意思及全詩翻譯賞析
戰(zhàn)國策?魏一?文侯與虞人期獵
杜甫《卜居》原文翻譯 賞析