出自劉禹錫《答樂天所寄詠懷且釋其枯樹之嘆》
衙前有樂饌常精,宅內(nèi)連池酒任傾。
自是官高無狎客,不論年長少歡情。
驪龍頷被探珠去,老蚌胚還應(yīng)月生。
莫羨三春桃與李,桂花成實向秋榮。
①三春:本指春季的三個月,這里指三月。 ②榮:茂盛。
白居易喪其子崔兒,劉禹錫寫詩慰問,有“從此期君比瓊樹,一枝吹折一枝生”之句,白居易寫詩回答:“不聞枯樹再生枝”,枯樹之嘆即指此。劉禹錫的這兩句詩,針對“枯樹”句,勸他說,不要只羨慕三春時節(jié)盛開的桃李,要知道桂花飄香,結(jié)實成果,茂盛的時候卻是在秋季。勸慰之辭,見其對友人的關(guān)懷與勉勵,以物寓情,富含哲理,發(fā)人振奮。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1263987.html
相關(guān)閱讀:虞世南?結(jié)客少年場行原文及翻譯 賞析
李商隱《正月崇讓宅》原文及翻譯賞析
孔雀東南飛原文翻譯及賞析
水何澹澹,山島竦峙
杜甫《寒食》原文 翻譯 賞析