[先秦] 詩(shī)經(jīng)
綿綿瓜瓞。
民之初生,自土沮漆。
古公?父,陶復(fù)陶穴,未有家室。
古公?父,來(lái)朝走馬。
率溪水滸,至于岐下。
爰及姜女,聿來(lái)胥宇。
周原??,堇荼如飴。
爰始爰謀,爰契我龜。
曰止曰時(shí),筑室于茲。
?慰?止,?左?右。
?疆?理,?宣?畝。
自西徂東,周爰執(zhí)事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。
其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。
?之??,度之薨薨。
筑之登登,削屢馮馮。
百堵皆興,?鼓弗勝。
?立皋門,皋門有伉。
?立應(yīng)門,應(yīng)門將將。
?立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥慍,亦不隕厥問(wèn)。
柞?拔矣,行道兌矣。
混夷?矣,維其喙矣。
虞芮質(zhì)厥成,文王蹶厥生。
予曰有疏附,予曰有先後。
予曰有奔奏,予曰有御侮。
【注釋】:
綿綿,不絕貌。瓞(die,陽(yáng)平),小瓜。此言自小瓜以至大瓜,綿綿不絕。以喻周自小至大,日益強(qiáng)盛。
民,謂周民。初生,初起。
土,當(dāng)從《齊詩(shī)》讀為“杜”,水名。在今陜西省麟游、武功二縣。沮為徂之誤。徂,往。漆,水名,在今彬縣西,北入涇水。自杜至漆,即指公劉自邰遷豳之事。參見解題。
古公?(dan,上聲)父,即周太王,文王祖父。因其在遷岐以前為豳公,故稱古公。古,言久。父,舊說(shuō)或以為古公字。
陶,窯灶。復(fù),地室。穴,土室。陶復(fù)陶穴,說(shuō)復(fù)、穴形狀皆如窯灶,猶今言窯室、窯洞。
來(lái)朝,清早。走,疾趨。這句說(shuō),太王避狄,趁早趕馬。
率,循,沿著。滸,水涯,此指渭水之涯。
岐下,岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。
爰,于是。及,與。姜女,太姜,太王之妃。
聿,遂。胥,相、視。宇,居,住所。胥宇,猶言相宅。謂相度地形,以便建筑房屋。
周原,岐山以南的平地。周,地名。原,謂平原。?(wu,上聲),肥美貌。
堇,堇葵,植物名,可作菜,味苦。這句說(shuō),周原土地肥美,雖堇荼一類的苦菜,種出來(lái)也甜如飴糖。
契,讀為“挈”,挈,刻。挈龜,刻灼龜版以卜吉兇。
止,猶居。時(shí),善。這句說(shuō),卜兆說(shuō)是可居,說(shuō)是甚善。
?,同“乃”。慰,安。止,居。慰、止,皆言安居。
左、右,皆作動(dòng)詞用。這句說(shuō),使人們或居于左,或居于右。
疆,疆界,此作動(dòng)詞用,謂畫定疆界。理,地理,此亦作動(dòng)詞用,謂確定土地宜種植何種作物,是否肥沃等事項(xiàng)。
宣,及時(shí)開墾。畝,亦作動(dòng)詞用,謂耕治田畝。
自西兩句:徂,往。周,周遍。這兩句說(shuō),自周原西邊至周原東邊,人們普遍地在工作。
司空,官名,六卿之一。掌管建筑都邑之事。
司徒,官名,六卿之一。掌管徒隸勞役之事。
繩,施工用的繩尺。
縮,猶直。版,古時(shí)筑墻用版筑的方法,兩端用短的橫版,兩邊用長(zhǎng)的直版。載,通作“裁”,樹立。縮版以載,說(shuō)樹立筑墻用的長(zhǎng)的直版。
廟,宗廟。翼翼,恭敬貌。
?(ju,陰平),盛土的籠。此作動(dòng)詞用,言筑墻者掘土而盛于籠中。?(reng,陽(yáng)平),眾多。
度(duo,陽(yáng)平),投擲,指把土投擲于版內(nèi)。薨薨,大家都很快把土投入版內(nèi),發(fā)出薨薨的聲音。
筑,謂搗土。登登,用力搗土聲。
屢,當(dāng)作“婁”,謂隆高。削屢,即削去其墻土隆高之處,使其平正堅(jiān)實(shí)。馮(ping,陽(yáng)平)馮,削婁聲。
堵,五版為堵。興,起,猶言豎起。
?(gao,陰平),大鼓,長(zhǎng)一丈二尺。弗勝,有不能擔(dān)負(fù)之意,指不斷打著鼓,使鼓受不了。
皋門,宮門外,郭門。
伉,高貌。
應(yīng)門,朝門,宮門。
將將,嚴(yán)整。
冢土,大社,祀灶神的地方。
戎,大。丑,眾。戎丑,大眾。攸,所。古時(shí)王者起大事,動(dòng)大眾,必先祭灶神而后行動(dòng)。這句說(shuō),冢土是大眾所由行動(dòng)之處。
肆不兩句:肆,承上起下之詞。因上章敘古公事,此下敘文王事,故用肆字,以為承接,猶言自古至今。殄,滅絕。猶言消滅干凈。厥,其。慍,慍怒,恚恨。此指對(duì)混夷的憤恨。隕,墜失,墜廢。問(wèn),聘問(wèn)。小聘曰問(wèn)。這兩句大意說(shuō),自太王以至文王,既不消滅其對(duì)于敵人的憤恨,但也不
廢失跟他們的聘問(wèn)往來(lái)之禮。
柞,栩,櫟樹。,青剛樹。拔,拔除,剪除。
兌,達(dá),通達(dá)之意。行道兌,道路開通了。
混夷兩句:混夷,古種族名,又作昆夷。?(tui,去聲),馬疾行貌。喙,困,短氣貌。這兩句說(shuō),混夷喪氣疲困地逃走了。
虞、芮,皆國(guó)名。質(zhì),成,謂成立。成,和平,和解。這句說(shuō),虞、芮兩國(guó)之君因爭(zhēng)田事訴于文王,而成立和解。
蹶(jue,上聲),動(dòng),感動(dòng)。生,性。這句說(shuō),文王感動(dòng)了虞、芮之君的天性。
予曰四句:予,我。此處是詩(shī)人代文王自稱。曰,語(yǔ)詞。疏附,團(tuán)結(jié)上下。先后,前后引導(dǎo)以輔佐之。奔奏,奔走宣傳。御侮,折沖御侮。這四句說(shuō),文王有疏附、先后、奔奏、折沖之臣,使周綿綿興盛。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1272623.html
相關(guān)閱讀:從軍行原文_翻譯和賞析_李昂古詩(shī)
醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)_全詩(shī)賞析
《古大梁行》譯文注釋_《古大梁行》點(diǎn)評(píng)_高適的詩(shī)詞
此去墓穴招舊部,旌旗十萬(wàn)斬閻羅_全詩(shī)賞析
楓橋夜泊 夜泊楓江原文_翻譯和賞析_張繼古詩(shī)