出自徐昌圖《臨江仙·飲散離亭西去》
飲散離亭西去,浮生常恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮天紅。
今夜畫(huà)船何處?潮平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢(mèng),輕浪五更風(fēng)。
注
①飲散:飲完酒后離散。離亭:送別的驛亭。
②浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無(wú)定”,故曰“浮生”。
③飄蓬(péng):飄浮無(wú)定之意。
④重重(chóng chóng):一層又一層,形容很多。
⑤暮(mù)天紅:指傍晚天空一片酡紅。
五更風(fēng):指黎明前的寒風(fēng)
參考譯文
喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常怨恨這種漂泊不定短暫虛浮的人生。回首看到如煙似霧的楊柳早已遮斷視線。往前看去,風(fēng)清云淡,孤雁遠(yuǎn)征。孤單的寒日傍晚天空一片酡紅。今夜畫(huà)船將停在什么地方?只怕夜間潮平水落,泊船岸邊,一片清月迷漾。到酒消人也醒時(shí),那種愁緒倍加難以排遣了。蠟燭殘盡孤枕難眠;五更時(shí)輕風(fēng)吹來(lái)激起點(diǎn)點(diǎn)浪花。
賞析
《臨江仙·飲散離亭西去》是五代詞人徐昌圖的詞作,這是一首寫(xiě)旅愁的小令。上片寫(xiě)宴別后,旅人感慨萬(wàn)分,在滿目凄涼中登舟啟航。下片寫(xiě)旅人途中的孤寂心情。詞中通過(guò)氣氛的渲染和景物的烘托,充分地表現(xiàn)了一個(gè)飽嘗風(fēng)霜滋味的旅人的飄泊之感。此詞抒寫(xiě)別離愁緒。全詞因意設(shè)景,景中含意,含蓄蘊(yùn)藉,而又情景交融是其主要特色。
在羈役前,徐圖昌為了抒發(fā)對(duì)心上人的眷戀和難消的離愁而在與戀人驛站飲別時(shí)寫(xiě)下了這首詞。[
上闋寫(xiě)的是離別后的情景,是實(shí)寫(xiě)。首兩句直寫(xiě)別離,“散”、“離”、“去”已帶怨意,而一個(gè)“恨”字則是直抒胸臆,又點(diǎn)明本詞的主題,寫(xiě)出了詞人內(nèi)心的凄涼,羈旅之恨。且這恨又是“長(zhǎng)恨”,這就道出了“飲散”“西去”對(duì)詞人來(lái)說(shuō)并非第一次了,每重演一次,就會(huì)增加一分身世飄零之恨。一個(gè)“長(zhǎng)”字,使恨的情感深化了。第三句描繪的是詞人一步三回頭,不忍離去的情態(tài),“煙柳漸重重”,既寫(xiě)出了離愁的層層加深,也寫(xiě)出了離愁的“有形”情態(tài),襯托出了行人心頭的迷惘。四、五兩句描繪的是作者眼中的慘淡畫(huà)面。“淡云”暗示行人心頭的落寞,“孤雁”則是行人的化身;“寒日”顯其心頭之冷,“暮天紅”雖是美景,但“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”,又充滿了傷感。這兩句極寫(xiě)浪跡飄零之苦,是移情于景。
下闋都是詞人想象中的情景。首句以問(wèn)引起下文。“潮平淮月艨朧”暗示他那離別時(shí)的劇烈情緒已逐漸平靜下來(lái),可是心頭卻又一片迷惘。心里空虛只能借酒澆愁,可是在短暫的麻痹之后,還是要醒來(lái),醒來(lái)時(shí)的靜夜中心頭卻是更加空虛,更加愁苦難耐。詞人通過(guò)氣氛的渲染和景物的烘托,使內(nèi)心的感傷之情與外在的空冷之景交融為一,傳達(dá)出詞人此時(shí)此地的冷寂情懷。“酒醒人靜奈愁濃”,一旦酒醒,回到現(xiàn)實(shí),只能更增愁情,不是三杯兩盞淡酒就沖刷得掉的。一個(gè)“奈”字,突出了詞人萬(wàn)般無(wú)奈的苦悶心情。末兩句“殘燈孤枕夢(mèng),輕浪五更風(fēng)”描繪的是一幅多么凄涼可怕的景象。燈里的油就要燃盡,燈火忽明忽暗;一個(gè)人躺在枕頭上,沒(méi)有人陪伴,想入睡做個(gè)夢(mèng)都不可得;五更時(shí)的寒風(fēng)吹來(lái)更是倍增寒意。而從“潮平”到“殘燈”再到“五更”,足見(jiàn)行人一夜未睡,“愁濃”之情不虛,此情此景,人何以堪。
全詞最為獨(dú)特之處當(dāng)在下闋,在于虛境實(shí)寫(xiě),化虛為實(shí),而又虛中浸實(shí),寫(xiě)盡羈旅之情,含蓄雋永,耐人尋味。詞人巧妙地融情與景為一體,寫(xiě)離愁卻很少直接抒情,而是借助于外在的景物來(lái)表現(xiàn)詞人內(nèi)心的離愁別恨。詞人沿情布景,景物的轉(zhuǎn)承和變換、環(huán)境氣氛的渲染和烘托,處處反襯出詞人的內(nèi)心世界。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1272761.html
相關(guān)閱讀:閑詠二絕 黃圖安
“萬(wàn)里橋西一草堂,百花潭水即滄浪”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
步蟾宮?閏六月七夕原文_翻譯和賞析_顧貞觀
“蒼蠅點(diǎn)垂棘,巧舌成錦綺”的意思及全詩(shī)鑒賞
“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!--杜甫《詠懷古跡》翻譯賞