[出自] 北宋 秦觀 《南歌子》
玉漏迢迢盡,銀潢淡淡橫。夢回宿酒未全醒,已被鄰雞催起怕天明。
臂上妝猶在,襟間淚尚盈。水邊燈火漸人行,天外一鉤殘?jiān)聨恰?br />
注釋:
“南歌子”來自《南都賦》中的“齊僮唱兮列趙女,坐南歌兮起鄭舞,白鶴飛兮繭曳緒”一句。
玉漏:古代計(jì)時(shí)之器,指報(bào)時(shí)漏斗里的滴水。
迢迢:形容漫漫長夜。
銀潢:即銀河。
三星:星宿名。
譯文:
黎明時(shí)分,夜漏將盡,漫漫長夜即將過去,天亮前銀河逐漸暗淡西斜。清晨被鄰雞催醒時(shí),宿酒尚未全醒,朦朧中聽到漏聲迢遞、看到銀河西斜,真的是害怕天亮了,就要分別。
衣臂上染有昨夜留下的脂粉,衣襟上落滿了昨夜傷別的淚水。水邊沙上,早起的行人已經(jīng)三三兩兩地打著燈籠火把在匆匆趕路,天宇之上,繁星已經(jīng)隱沒,只有一鉤殘?jiān)聨е羌帕鹊攸c(diǎn)綴著這黎明時(shí)分的蒼窘,照映著早行的人們。
賞析:
這首詞寫一對(duì)戀人春宵苦短怕天明的情景,表現(xiàn)他們深怕分離的情愛思想。
詞的上片起首兩句,寫一對(duì)戀人分別之時(shí)的感受。“玉漏”,古代計(jì)時(shí)之器,指報(bào)時(shí)漏斗里的滴水。“迢迢”,形容漫漫長夜。“盡”,謂漏水一滴一滴地快滴完了,天快亮了。“銀潢”,即“銀河”。“淡淡橫”,謂天亮前銀河西斜了,不再那么光亮了。這兩句皆是描寫天黎明前的景象,透過景象寫出離人對(duì)長夜已盡,離別在即的心理感受。接著“夢回”兩句,寫昨夜由于借酒澆愁喝得多了,人從夢中醒來了,酒尚未全醒,到黎明為鄰雞啼醒時(shí),看見天亮了,又要分別了,于是便有戀人覺夜短“怕天明”之感了。
詞的過片“臂上”兩句,從衣臂上染有昨夜留下的脂粉,衣襟上落滿了昨夜傷別的淚水,從而寫出夜里一對(duì)戀人傷離的情景。這兩句與周邦彥“淚花落枕紅綿冷”句意頗有相似之處。即借枕綿淚冷寫昨夜傷別。
詞的歇拍“水邊”兩句,寫在水邊的燈火下,已經(jīng)有了在趕路的行人影子,天空只剩下了一鉤殘?jiān)潞蛶最w星星,在點(diǎn)綴著黎明的天空。“三星”:《高齋詩話》云:“少游在蔡州……又贈(zèng)陶心兒詞曰:天外一鉤殘?jiān)聨,謂心字也。”又《詞苑叢談》卷三:“少游贈(zèng)歌妓陶心南歌子,末句暗臧心字。”又《詞品》卷三:又《贈(zèng)陶心兒》:‘一鉤殘?jiān)聨?rsquo;,亦隱“心”字。(董冰竹)
“水邊燈火漸人行,天外一鉤殘?jiān)聨恰?rdquo;眼中所見到的燈火、行人以及殘?jiān)、三星恢?fù)了他的意識(shí),夢徹底醒了,但接著而來的是無盡的孤獨(dú)、凄涼和相思。在這里,殘?jiān)聨怯?ldquo;心”字,巧妙地烘托和象征著他哀婉的思緒。這三句可用來寫水邊拂曉景物,也可化用殘?jiān)氯且杂鞒钚暮拖嗨肌?br /> “天外一鉤殘?jiān)隆?rdquo;。
“三星”并不是三顆星星,這句話看似平鋪直敘,其實(shí)是用到典故的,即《詩經(jīng)•唐風(fēng)•綢繆》里的“綢繆束薪,三星在天”!毒I繆》本就是一首纏綿的情歌,在“三星在天”之后接著的是:“今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?”——《詩經(jīng)》是古代的必讀書,所以,我們現(xiàn)代人由此而無法產(chǎn)生的聯(lián)想在古人那里卻是自然而然發(fā)生的,理解詩詞,就有必要把自己代入古人的語境中去。
三星,其實(shí)就是參星,即參宿,古漢語三、參互通!毒I繆》里的“三星在天”、“三星在隅”、“三星在戶”分別是指參宿在天空中的不同位置,對(duì)應(yīng)人間的時(shí)節(jié)便是十月、十一月和十二月,周代的這對(duì)情侶纏綿而愁苦,因?yàn)檫@三個(gè)月份都不是結(jié)婚的日子,仲春才是婚期。秦觀用到這個(gè)典故,暗暗含有有情人難成眷屬的意思。
而另外的一層意思,“天外一鉤殘?jiān)、帶三?rdquo;又是一則字謎,一個(gè)殘?jiān)乱话愕膹濄^上邊點(diǎn)上三點(diǎn),這是一個(gè)“心”字,秦觀寫這首詞的時(shí)候正在蔡州作官,陷入了與蔡州名伎陶心兒的火熱戀情。這首詞,陶心兒自然是讀得最懂的。“我還是寧愿相信,她的往事,只是為我而曾經(jīng)透明過”,這樣的一種情緒,是愛情,也是禪意。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1272782.html
相關(guān)閱讀:“馬思邊草拳毛動(dòng),雕眄青云睡眼開”的意思及全詩翻譯賞析
杜甫《丈人山》原文及翻譯 賞析
“柔腸一寸,七分是恨,三分是淚”全詞翻譯賞析
蘇軾《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析
漢書?紀(jì)?元帝紀(jì)原文及翻譯