出自賈至《巴陵夜別王八員外》
柳絮飛時(shí)別洛陽,梅花發(fā)后到三湘。
世情已逐浮云散,離恨空隨江水長(zhǎng)。
【注】①賈至,唐朝詩人,因事貶為岳州司馬。好友王八員外被貶長(zhǎng)沙時(shí),賈至給他送行。
②三湘:瀟湘、資湘、沅湘,詩里泛指湘江流域,洞庭湖南北一帶。
逐:隨,跟隨。
參考譯文
在一個(gè)柳絮紛飛的時(shí)節(jié),我告別了故鄉(xiāng)洛陽,經(jīng)過千里跋涉,在梅花開放的寒冬到了三湘。人世間的悲歡離合,盛衰榮辱,如同浮云一樣,都是過眼云煙;可是,依依離情,卻像那悠長(zhǎng)的江水一樣,綿綿不絕。
賞析
《巴陵夜別王八員外》是一首送別詩,賈至當(dāng)時(shí)被貶在岳陽,王八員外貶往長(zhǎng)沙,賈至為他送行。此詩前二句寫自己當(dāng)年離開洛陽的情景,定下了悲涼的基調(diào);后二句寫失意之人送貶謫之人,同病相憐,離情別緒綿綿不絕。全詩感慨萬端,情韻別致。詩人由己及人,由情及景,把寫得離別之情意味深長(zhǎng)。
在政治上都懷才不遇,彼此在巴陵夜別,更增添了纏綿悱惻之情。
這首詩首先從詩人告別洛陽時(shí)寫起:“柳絮飛時(shí)別洛陽,梅花發(fā)后到三湘。”暮春時(shí)節(jié),柳絮紛紛揚(yáng)揚(yáng),詩人懷著被貶的失意心情離開故鄉(xiāng)洛陽,在梅花盛開的隆冬時(shí)分,來到三湘。這里以物候的變化暗示時(shí)間的變換,深得《詩經(jīng)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開頭兩句灑脫靈動(dòng),情景交融,既點(diǎn)明季節(jié)、地點(diǎn),又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺;叵氘(dāng)初被貶的情景,詩人不勝感慨,此時(shí)友人王八員外也遭逢相同的命運(yùn),遠(yuǎn)謫長(zhǎng)沙,臨別依依,感慨萬端:“世情已逐浮云散,離恨空隨江水長(zhǎng)。”第三句所說“世情”,可包括人世間的盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄等。而這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并都有過深切的感受。命運(yùn)相同,相知亦深。世情如浮云,更添離情繾綣纏綿,有如流水之悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)。結(jié)句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠(yuǎn)去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。一個(gè)“空”字,委婉地表達(dá)出一種無可奈何而又戀戀不舍的深情。
唐人抒寫遷謫之苦、離別之恨者的詩作很多,可說各抒其情,各盡其妙。這首詩以遷謫之人送遷謫之人,離情倍添愁悵,故沉郁蒼涼,情致深幽。一結(jié)有余不盡,可稱佳作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1274432.html
相關(guān)閱讀:“橋邊一樹傷離別,游蕩行人莫攀折!钡囊馑技叭姺g賞析
“送君偏有無言淚,天下關(guān)山行路難”的意思及全詩鑒賞
朝中措?平山堂原文_翻譯和賞析_歐陽修
心灰意冷的詩句
“西施若解傾吳國(guó),越國(guó)亡來又是誰?”的意思及全詩賞析