[明] 陳子龍
滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。
夢(mèng)里相思,故國(guó)王孫路。春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。
【注釋】:
1.借惜花懷人,為亡國(guó)哀痛與復(fù)國(guó)希望。
2.“幾番”句:指清兵地下后的一系列事變。
3.“王孫”,對(duì)尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山招隱士的“王孫游兮不歸”,這里疑指魯王、唐王。
4.“春無”三句:嘆復(fù)國(guó)不易渡易水1
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1279074.html
相關(guān)閱讀:蝶戀花?一別家山音信杳原文_翻譯和賞析_施耐庵
千秋歲?數(shù)聲??原文_翻譯和賞析_張先
《攤破浣溪沙?手卷真珠上玉鉤》譯文注釋_《攤破浣溪沙?手卷真
誠(chéng)知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀_全詩賞析
倦尋芳?香泥壘燕原文_翻譯和賞析_盧祖皋