出自白居易·《秦中吟十首·議婚》
天下無正聲,悅耳即為娛。人間無正色,悅目即為姝。顏色非相遠,貧富則有殊。
貧為時所棄,富為時所趨。紅樓富家女,金縷繡羅襦。見人不斂手,嬌癡二八初。
母兄未開口,已嫁不須臾。綠窗貧家女,寂寞二十余。荊釵不直錢,衣上無真珠。
幾回人欲聘,臨日又踟躕。主人會良媒,置酒滿玉壺。四座且勿飲,聽我歌兩途。
富家女易嫁,嫁早輕其夫。貧家女難嫁,嫁晚孝于姑。聞君欲娶婦,娶婦意何如?
①正色:美色。
②悅目:好看。
③姝:美女。
《議婚》:約作于元和五年(810)。作者對當時崇尚的婚姻觀作了一番評論,對當時受封建門第觀念影響重財輕人,攀高結(jié)富的惡俗做出揭露與批判,并對難于出嫁的貧家女寄予了同情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1281575.html
相關(guān)閱讀:孔子家語?顏回原文及翻譯
陸機《辨亡論》原文及翻譯 賞析
云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃
嵇康《酒賦》原文及翻譯 賞析
杜甫《奉漢中王手札報韋侍御、蕭尊師亡》原文及翻譯 賞析