歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《十五從軍征》譯文注釋_《十五從軍征》點(diǎn)評(píng)_兩漢樂(lè)府的詩(shī)詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛(ài)國(guó)詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
十五從軍征
[漢] 兩漢樂(lè)府
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉(xiāng)里人:家中有阿誰(shuí)?
遙看是君家,松柏冢累累。
兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飯,采葵持作羹。
羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)!
出門(mén)東向看,淚落沾我衣。
【注釋】 
①阿:發(fā)語(yǔ)詞。、谮#焊邏灐@劾郏号c“壘壘”通,形容丘墳一個(gè)連一個(gè)的 樣子。當(dāng)歸客打聽(tīng)家中有什么人的時(shí)候,被問(wèn)的人不愿明告,但指著那松柏成 林荒家壘壘的地方說(shuō):那就是你的家。言外之意就是說(shuō)你自己去一看就明白了!∫韵卤闶堑郊液蟮氖隆!、酃犯]:給狗出入的墻洞!、苤参镂唇(jīng)播種而生叫 “旅生”。旅生的谷與葵叫“旅谷”、“旅葵”。、葙O:送給。
【品評(píng)】 
  這首詩(shī)描繪了一個(gè)家破人亡的老兵形象,控訴了漢代兵役制給人民帶來(lái)的 深重苦難。少小離家,垂老歸來(lái),看到的卻是“松柏家累累”,院舍荒蕪,連 一個(gè)共話凄涼的人都沒(méi)有了,他只好“出門(mén)東向望”,老淚縱橫。有多少血淚 的控訴,多少人生的辛酸,都凝結(jié)在那默然眺望的身影中。詩(shī)歌正是選取了老 兵重返故里這一片斷,給他悲慘的一生打上一個(gè)句號(hào)。
   這是一首敘事詩(shī)。詩(shī)歌依照人物回家的程序,由遠(yuǎn)而近,逐次描寫(xiě),很有 層次。人物的情感也隨著場(chǎng)景的移換而變化,由起初的熱望化為痛苦,陷入絕 望之中。盡管詩(shī)中沒(méi)有對(duì)老兵的心情作過(guò)多的正面描述,然而從場(chǎng)景的描繪中 依然能感受到一種越來(lái)越深沉的哀痛!
  這首詩(shī)通過(guò)對(duì)景物和動(dòng)作的描寫(xiě)來(lái)刻畫(huà)人物的悲劇命運(yùn)。如作者選取了象 征死亡的松柏、墳?zāi)箒?lái)暗示老兵親友凋零;通過(guò)對(duì)兔雉棲身于家屋、谷葵叢生 于庭院的景物描寫(xiě),來(lái)說(shuō)明老兵家園的殘破。而采葵作羹、“不知貽阿誰(shuí)”的 動(dòng)作,則表現(xiàn)出老兵的孤苦伶仃;尤其是“出門(mén)東向望”這一動(dòng)作,更寫(xiě)出了 老兵悲哀至甚,以至精神恍惚、表情呆滯的情態(tài),催人淚下。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1282998.html

相關(guān)閱讀:臨江仙?櫻桃落盡春歸去原文_翻譯和賞析_李煜
就義赴國(guó)難,視逝世忽如歸! 全詩(shī)賞析
《書(shū)憤》譯文注釋_《書(shū)憤》點(diǎn)評(píng)_陸游的詩(shī)詞
《沔水》譯文注釋_《沔水》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《江神子江城子 密州出獵》譯文注釋_《江神子江城子 密州出獵》