[譯文] 刑天失敗仍揮舞盾斧,剛毅的精神始終存在。
[出自] 晉 陶淵明 《讀山海經(jīng)十三首》之十
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待!
注釋:
《讀山海經(jīng)》共十三首,成一組,本詩是第十首。《山海經(jīng)》共十八卷,內(nèi)容多是記述古代海內(nèi)外山川異物和神話傳說。
精衛(wèi):古代神話中鳥名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》及《述異記》卷上記載,古代炎帝有女名女媧,因游東海淹死,靈魂化為鳥,經(jīng)常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細(xì)木。
刑天:神話人物,因和天帝爭權(quán),失敗后被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以兩乳為目,以肚臍當(dāng)嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧。(《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》)
同物:女媧既然淹死而化為鳥,就和其它的的相同,即使再死也不過從鳥化為另一種物,所以沒有什么憂慮。
化去:刑天已被殺死,化為異物,但他對(duì)以往和天帝爭神之事并不悔恨。
徒:徒然、白白地。在昔心:過去的壯志雄心。
良辰:實(shí)現(xiàn)壯志的好日子。詎:豈。這兩句是說精衛(wèi)和刑天徒然存在昔日的猛志,但實(shí)現(xiàn)他們理想的好日子豈是能等待得到!
譯文:
精衛(wèi)口含小小的木塊,將要填平深深的大海。刑天失敗仍揮舞盾斧,剛毅的精神始終存在。 同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無悔改。徒然胸懷昔日的雄心,美好的時(shí)刻怎可期待!
賞析:
詩人通過贊頌精衛(wèi)和刑天身死而戰(zhàn)斗不止的百折不撓、頑強(qiáng)斗爭的精神,表現(xiàn)自己對(duì)強(qiáng)權(quán)和暴政的激烈反抗意識(shí),以及對(duì)實(shí)現(xiàn)抗暴愿望的期待。《讀山海經(jīng)》詩共十三首,這里僅選此一首。
本篇通過《山海經(jīng)》中有關(guān)精衛(wèi)和刑天的神話故事,以“金剛怒目”式的特有風(fēng)格,表現(xiàn)自己誓死抗?fàn)幍臎Q心,有異于他的大多數(shù)作品。
你看,女娃雖溺死東海,但化為精衛(wèi)鳥,銜木石以填海;刑天因?yàn)楹吞斓蹱幧裎,雖然被砍去頭顱,仍然以乳為目,以臍為口,舞起盾牌和大斧堅(jiān)持斗爭,死不停息,這種以弱對(duì)強(qiáng)、永不停息的復(fù)仇精神,自始至終顯示了劍拔弩張的斗爭風(fēng)格。
本篇在寫作上,語言凝練,形象挺拔。文中在描繪精衛(wèi)和刑天時(shí),用了其中的“銜微木”、“填滄海”和“舞干戚”這些短語,集中反映了他們死而不息的抗?fàn)幘瘢f明精衛(wèi)和刑天形弱而實(shí)強(qiáng)的力量,如果都能持這種精神,就會(huì)使統(tǒng)治者懼而生畏。接著,在末句用了“良辰詎可待”,幾乎是直言不諱地召喚人們奮起抗?fàn),這種鼓動(dòng)性的號(hào)召直白無隱,對(duì)社會(huì)底層具有一定的號(hào)召力。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1289746.html
相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深