[宋] 張耒
簾幕疏疏風(fēng)透。一線香飄金獸。
朱闌倚遍黃昏后。廊上月華如晝。
別離滋味濃于酒。著人瘦。
此情不及墻東柳。春色年年如舊。
【注釋】
①金獸:香爐。
【評解】
本詞抒寫春閨相思之情。上片寫眼前景色。疏簾風(fēng)透,金爐香飄。獨倚朱欄,唯見月明如晝。下片抒寫相思。年年柳色,春光如舊。而人卻逐漸消瘦,諳盡別離滋味。全詞寫得清新婉麗,曲折含蓄。
【集評】
胡仔《苕溪漁隱叢話》:文潛官許州,喜營妓劉淑奴。作《少年游》,又為《秋蕊香》以寓意。元?諸公,皆有樂府,唯張僅見《風(fēng)流子》及此二詞。味其句意,不在諸公之下矣。
此詞為作者離開許州后,為思念當(dāng)?shù)馗杓藙⑹缗。詞中以代言體方式,抒寫情人之間深摯的相思情懷 。全詞上片寫景,由室內(nèi)寫到簾外,寓情于景;下片寫情,借反景反襯內(nèi)心的苦悶,以景襯情。
上片起首兩句先寫從疏簾逢隙間穿透進來的風(fēng),使金獸爐中的一線香煙裊裊飄動,以動襯靜,表現(xiàn)出室內(nèi)居人的孤寂心情 !爸鞕谝斜辄S昏后,廊上月華如晝”兩句,透露出了姑娘內(nèi)心的隱秘:原來她從寂寞空房的爐煙裊裊記起當(dāng)時兩情綣繾的往事,如今離分兩地,心下自傷。所以她不禁由室內(nèi)走出簾外,在朱欄繞護的?廓上 ,一遍又一遍地倚欄望著 ,從白天盼到黃昏,從黃昏盼到浩月流輝的深夜 !霸氯A如晝 ”,說明這是一個月白風(fēng)清的良夜,往日歡會,何其甜密;而今天各一方,形單影只,怎不教人深深惆悵⋯⋯下片由上片“月華如晝”一句生發(fā)開來的,重在以景襯情。在皎潔的月光下,她發(fā)現(xiàn)自己獨立的孤影顯得分外消瘦,追索這令人消瘦的原因,原來是“別離滋味濃于酒”。“濃于酒”三字取譬甚妙。一是說酒味濃,能使人醺然迷醉,而“別離滋味”給人的刺激之深又過于酒;還有一層意思,是這種“別離滋味”連酒也消除不了 !爸耸荨币粋“著”字,把抽象的感情形象化了 ,長期的精神負(fù)擔(dān) ,教人哪得不消瘦!它既揭示了現(xiàn)象,又隱含著致瘦的原因。這兩句承古詩“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”之意。由此逼出煞尾兩句。銀色的月光照見了她的伶俜瘦影,同時又現(xiàn)出東家墻頭的重重?zé)熈,兩者映襯對比,不覺感從中來 ,發(fā)出如怨如慕的嘆息:“此情不及墻東柳,春色年年如舊 。”墻東的柳樹 ,到春天翠色依然 ,而自己的情懷則不似舊時了。拿有情的人和無情的柳相比,實乃以無理語言,寫極端的癡情。這首詞風(fēng)調(diào)清麗,情致纏綿,在婉約詞中也屬上乘之作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1293716.html
相關(guān)閱讀:相思本是無憑語,莫向花箋費淚行! 全詩賞析
《桂殿秋?思往事》譯文注釋_《桂殿秋?思往事》點評_朱彝尊的詩
此情可待成追憶?只是當(dāng)時已悵惘_全詩賞析
《唐多令?何處合成愁》譯文注釋_《唐多令?何處合成愁》點評_吳
《浣溪沙》譯文注釋_《浣溪沙》點評_蘇軾的詩詞