出自令狐楚《少年行四首》之二
家本清河住五城,須憑弓箭得功名。
等閑飛?秋原上,獨向寒云試射聲。
注
等閑:尋常的。
試:比試。
清河:郡名,漢置,轄今河北省清河、棗強及山東省清平、高唐、臨清、武城等縣。五城:地名。弓箭:這里指代箭法、武藝。
功名:功業(yè)和名聲。
飛?(kòng):飛馳。?,有嚼口的馬絡頭。秋原:秋日的原野。
參考譯文
清河郡五城原是我的家,
博取功名全靠著好箭法。
秋原飛馳本來是等閑事,
寶雕弓獨自向著寒空發(fā)。
賞析
詩先寫作者自己的身世和武藝,后寫作者馳騁邊塞的馬上生活。詩人先介紹自己的籍貫。在第一句詩中,七個字就有四個字是地名,詩人又把本屬于一個詞組的“本”與“住”分開,使之與地名互相配搭,安排巧妙。第二句寫博取功名需要箭法純熟,武藝高強,而自己現(xiàn)在已經(jīng)博取了功名,那當然是箭法純熟、武藝高強了。這種寫法比直說自己箭法純熟、武藝高強更為好。這首詩的后兩句描寫了自己當年秋原騎馬飛馳、寒空射獵的邊塞生活。“飛?秋原”本來是很壯烈的,而詩人卻說是“等閑”事,這說明這種生活的頻繁,又點出詩人氣概的豪邁。最后一句的“獨”字與“試”字恰當風趣地表現(xiàn)出詩人獨立不群,氣派宏大。一個“聲”字說明詩人放的是響箭,又使這首小詩增添了音響色彩。詩從多方面塑造了詩人的自我形象。形象突出,語言優(yōu)美,概括力強是這首詩顯著的特點。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1295734.html
相關閱讀:憶江南?江南好原文_翻譯和賞析_白居易
“春暮日高簾半卷,落花和雨滿中庭!钡囊馑技叭婅b賞
含有桂花的詩句
“江上柳如煙,雁飛殘月天。”溫庭筠《菩薩蠻》全詞翻譯賞析
“雄關漫道真如鐵 而今邁步從頭越”全文意思及賞析