[宋] 謝絳
昨夜佳期初共。鬢云低、翠翹金鳳。尊前和笑不成歌,意偷轉(zhuǎn)、眼波微送。草草不容成楚夢(mèng)。漸寒深、翠簾霜重。相看送到斷腸時(shí),月西斜、畫樓鐘動(dòng)。
【注釋】
①翠翹金鳳:古代婦女首飾。
【評(píng)解】
這首惜別詞,上片回憶昨夜歡會(huì),著重描繪人物情態(tài);下片寫今日送別,著重以景
襯情。輕艷柔和,風(fēng)流蘊(yùn)藉,表現(xiàn)了謝詞的風(fēng)格。
【集評(píng)】
薛若礪《宋詞通論》:據(jù)《富春遺事》載,希深居富陽(yáng)小隱山,別筑室曰“讀書堂”,
構(gòu)雙松亭于前。倚山臨江,雜植花果,沼荷稻圩,環(huán)流布種,頗稱幽人之居。其詞亦
“藻然輕黠”,與眾特異,如《夜行船》。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1297707.html
相關(guān)閱讀:《落花》譯文注釋_《落花》點(diǎn)評(píng)_朱淑真的詩(shī)詞
《木蘭花 玉樓春》譯文注釋_《木蘭花 玉樓春》點(diǎn)評(píng)_晏殊的詩(shī)詞
《千秋歲?數(shù)聲??》譯文注釋_《千秋歲?數(shù)聲??》點(diǎn)評(píng)_張先的
《點(diǎn)絳唇 丁未冬過吳松作》譯文注釋_《點(diǎn)絳唇 丁未冬過吳松作》
《瑞鶴仙?臉霞紅印枕》譯文注釋_《瑞鶴仙?臉霞紅印枕》點(diǎn)評(píng)_陸