[譯文] 我愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,此生不再夢(mèng)見梅花。
[出自] 蘇軾 《西江月》
玉骨那愁瘴霧,冰肌自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢,倒掛綠毛幺鳳。
素面常嫌粉?,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空,不與梨花同夢(mèng)。
注釋:
玉骨:形容梅花品質(zhì)之美。
瘴霧:南方山林中的濕熱之氣。
倒掛綠毛:似鸚鵡而小的珍禽。
幺風(fēng):鳥名,即桐花鳳,綠毛紅嘴狀似鸚鵡而小,又稱“倒掛子”。相傳自東海來。
?(音“沃”):沾污,污染。
“不與”句:蘇軾自注:“詩人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩。”
譯文:
惠州的梅花生長在瘴疬之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因?yàn)樗斜┌愕募◇w、神仙般的風(fēng)姿。它的仙姿艷態(tài)引起了海仙的羨愛,海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望。
嶺南的梅花天然潔白,不屑于用鉛粉來妝飾;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花花葉四周皆紅,即使梅花謝了,梅葉仍有紅色。我愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,此生不再夢(mèng)見梅花。
賞析:
這首詞明為詠梅,暗為悼亡,是蘇軾為悼念毅然隨自己貶謫嶺南惠州的侍妾朝云而作。詞中所描寫的惠州梅花,實(shí)為朝云美麗的姿容和高潔的人品的化身。
詞的上闋寫惠州梅花的風(fēng)姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風(fēng)致。接下來兩句說它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛,海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望;這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數(shù)句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風(fēng)韻。
下闋追寫梅花的形貌。“素面常嫌粉?”,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對(duì)著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢(mèng)”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢(mèng)見梅花,不象王昌齡夢(mèng)見梨花云那樣做同一類的夢(mèng)了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認(rèn)為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。
這首詠梅詞空靈蘊(yùn)藉,言近旨遠(yuǎn),給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實(shí)有寄托,其中蘊(yùn)有對(duì)朝云的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時(shí)指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明。要須收縱聯(lián)密,用事合題,一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙。”以這一標(biāo)準(zhǔn)來衡量此詞,可以窺見其高超的藝術(shù)技巧。
楊慎《詞品》:古今梅詞,以東坡此首為第一。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:《冷齋夜話》謂東坡在惠州作《梅花》時(shí),時(shí)侍兒名朝云者,新亡,“其寓意為朝云作也”。
這首詞題或作《梅》、《梅花》,是蘇軾被貶惠州時(shí)所作。上闋通過贊揚(yáng)嶺南梅花的高風(fēng)亮節(jié)來歌贊朝云不懼“瘴霧”而與詞人一道來到嶺南瘴癘之地。下闋通過贊美梅花艷麗多姿、不施粉黛而自然光彩照人來寫朝云天生麗質(zhì),不敷粉臉自白,不搽胭脂嘴唇自紅。進(jìn)而感謝朝云對(duì)自己純真高尚的感情一往而深,互為知己的情誼。并點(diǎn)明悼亡之旨。全詞詠梅,又懷人。詠梅中能注意突出嶺南特色,并以綠羽禽來增強(qiáng)作品浪漫色彩。立意超拔脫俗,境象朦朧虛幻,寓意撲朔迷離。格調(diào)哀婉,情韻悠長,為蘇軾婉約詞中的佳作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1297886.html
相關(guān)閱讀:“風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓!敝馨顝稘M庭芳》全詞翻
清平樂?春歸何處原文_翻譯和賞析_黃庭堅(jiān)
“三千宮女胭脂面,幾個(gè)春來無淚痕!”的意思及全詩鑒賞
詠賀蘭山 胡秉正
微風(fēng)忽起吹蓮葉,青玉盤中瀉水銀。