歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

荒郊情侶_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


荒郊情侶

[英國(guó)]勃朗寧

不知你今天是否也感到

我所感到的心情,——當(dāng)我們

在此羅馬的五月的清早

攜手同坐在春草碧茵,

神游這遼闊的荒郊?

而我呢,我觸及了一縷游思,

它老是讓我徒勞地追求,

(就像蜘蛛拋出的游絲

橫在路上把我們挑逗,)

詩(shī)剛捉到它,轉(zhuǎn)瞬又?失!

幫我捕捉它吧!起初它

從長(zhǎng)在古墓磚縫里的

那株發(fā)黃結(jié)籽的茴香出發(fā),

而對(duì)面那叢雜草蒺藜

接過(guò)了浮的柔網(wǎng)輕紗,——

那兒有朵小小的橙子花杯,

招惹來(lái)五只盲目的綠色甲蟲

在花蜜的美餐中陶醉;

末了,我又在草坡上把它追蹤,

抓住它吧,別讓它飛!

毛茸茸的草毯茂密如云,

鋪遍荒野,不見(jiàn)盡頭。

靜寂與激情,歡樂(lè)與安寧,

還有永遠(yuǎn)不停的空氣之流——

啊,古羅馬死后的幽靈!

這兒,生命是如此悠久遼闊,

上演著如此神奇的活劇,

花兒的形象如此原始而赤裸,

大自然是如此隨心之所欲,

而上天只在高塔上看著!

你呢,你怎么說(shuō),我的愛(ài)人?

讓我們別為靈魂而害蓋,

正如大地赤裸著面向天空!

難道說(shuō),決定愛(ài)與否,

全在我們的掌握之中?

我但愿你就是我的一切,

而你卻只是你,毫不更多。

既非奴隸又非自由者,

既不屬于你又不屬于我!

錯(cuò)在哪里?何處是缺陷的癥結(jié)?

我但愿能接受你的意愿,

用你的眼睛看,讓我的心

永遠(yuǎn)跳動(dòng)在你的心邊,

愿在你的<泉盡情地飲,

把命運(yùn)融合為一、不管是苦是甜。

不。我仰慕、我緊密地接觸你,

然后就讓開(kāi)。我吻你的臉,

捕捉你心靈的熱氣,我摘取

玫瑰花,愛(ài)它勝過(guò)一切語(yǔ)言,

于是美好的一分鐘已逝去。

為什么我離那一分鐘

已這樣遠(yuǎn)?難道我不得不

被一陣陣輕風(fēng)吹送,

像薊花絨球般飄?四處,

沒(méi)有一顆友愛(ài)的星可以依從?

看來(lái)我似乎馬上就要領(lǐng)悟!

可是,絲在何處?它又已飛去!

老是捉弄人!只是我已辨出——

無(wú)限的情,與一顆渴求著的有限的心的痛苦。

(飛白譯)

【賞析】

《荒郊情侶》是勃朗寧最優(yōu)秀的抒情詩(shī)之一,然而與《失去的戀人》一樣,勃朗寧也把它寫成了戲劇獨(dú)白詩(shī)的形式。如前所述,《失去的戀人》中顯然含有詩(shī)人自己的抒情;但《荒郊情侶》中有沒(méi)有詩(shī)人自己抒情的成分,即詩(shī)中獨(dú)白者與詩(shī)人接近到什么程度,卻引起了無(wú)窮的爭(zhēng)議。

題中的“荒郊”,指的是羅馬周圍的平原,這片地方有星羅棋布的古羅馬遺跡、廢城。勃朗寧夫婦居留意大利的19世紀(jì)中葉,那里一片荒蕪,不見(jiàn)人煙(到20世紀(jì)才逐漸進(jìn)行發(fā)掘保護(hù)并開(kāi)辟為旅游區(qū)),使偶爾來(lái)此憑吊的有心人感到分外蒼涼。希臘、羅馬是歐洲有上古史的僅有的地方,那兒的遺跡使歐洲人產(chǎn)生了時(shí)間上的無(wú)限感,而一片無(wú)邊無(wú)際的荒郊更為之增添了原始的神秘氣氛,連這里游蕩不止的風(fēng),也像是古羅馬的幽靈。

這是一首充滿象征性的詩(shī)。

詩(shī)中獨(dú)白者和愛(ài)人同游荒郊,為這種無(wú)限感所深深感染,而暮春五月生機(jī)盎然的大自然又在上演著生命的神奇活劇,與廢墟的幽靈一同引發(fā)著人們的遐思。于是,一縷游絲(恰像蜘蛛的那一縷游絲)出現(xiàn)在我們面前,我想,這縷游絲就是:

有限的心,能否達(dá)到無(wú)限之境?

對(duì)于情侶來(lái)說(shuō),這個(gè)謎也可以表述為:

有限的心,能否達(dá)到無(wú)限的情?

歷來(lái)詩(shī)人們寫愛(ài)情,提出的總是“忠貞”或“變心”的問(wèn)題。勃朗寧不然,他在此詩(shī)中提出的問(wèn)題是:兩個(gè)相愛(ài)的靈魂能否融合?

——啊,不,不要用忠貞的盟誓來(lái)代替微妙變幻的真實(shí)。坦露我們的靈魂吧,正如大地赤裸著面向天空!--獨(dú)白主人公說(shuō),勵(lì)志英語(yǔ)

靈魂是多么渴望與靈魂融合呵!在熱戀中,這種融合仿佛已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了,無(wú)限之境仿佛已經(jīng)達(dá)到了,——然而“我捉住了游絲”只是一瞬間的感覺(jué)!一分鐘后,發(fā)覺(jué)游絲又已飛去按照大團(tuán)圓的,按照浪漫主義的情歌,按照戀人的心愿,按照習(xí)俗要求的體面,愛(ài)情是完美的。然而世間真有完美存在嗎?兩個(gè)靈魂的融合并未實(shí)現(xiàn),過(guò)錯(cuò)不在你我,而在宇宙之中。主人公徒然追捕的游絲終于越去越遠(yuǎn)了……

勃朗寧的詩(shī)常有三個(gè)層面:在情節(jié)層的下面是心理層,心理層的下面是哲理層。在哲理層中,我們才肯定可以找到詩(shī)人本身。

——寧肯因認(rèn)識(shí)到不完美而做不滿足的人,也不做滿足的人。——這是勃朗寧的哲學(xué)。(飛白)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/130452.html

相關(guān)閱讀: