歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《柳梢青?岸草平沙》譯文注釋_《柳梢青?岸草平沙》點評_仲殊的

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
柳梢青?岸草平沙
[宋] 仲殊
岸草平沙。吳王故苑,柳裊煙斜。
雨后寒輕,風(fēng)前香軟,春在梨花。
行人一棹天涯。酒醒處,殘陽亂鴉。
門外秋千,墻頭紅粉,深院誰家?
【注釋】

①柳裊:柳枝柔弱細(xì)長貌。
②棹:搖船工具,這里指船。

【評解】

作者著意寫景,以景抒情。上片寫春景,梨花帶雨,柳裊煙斜,表現(xiàn)了風(fēng)和香軟的
江南春色。下片寫行人,輕舟一葉,浪跡天涯,待到酒醒處,惟見殘陽亂鴉。而那墻頭
紅粉,秋千深院,究是誰家?全詞清麗和婉,含蓄蘊藉。

【集評】

俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“雨后”三句及“秋千”三句,景與人分寫,俱清
麗為鄰。而觀其“殘陽亂鴉”句,寄情在一片蒼涼之境,知麗景?春,固不值高僧一笑
也。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1305730.html

相關(guān)閱讀:《南浦?風(fēng)悲畫角》譯文注釋_《南浦?風(fēng)悲畫角》點評_孔夷的詩詞
子夜吳歌?秋歌原文_翻譯和賞析_李白古詩
《點絳唇?波上清風(fēng)》譯文注釋_《點絳唇?波上清風(fēng)》點評_魏夫人
鵲橋仙?碧梧初出原文_翻譯和賞析_嚴(yán)蕊
《重疊金 菩薩蠻》譯文注釋_《重疊金 菩薩蠻》點評_黃升的詩詞