出自杜甫《哀江頭》
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。
江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰綠。
憶昔霓旌下南苑,苑中景物生顏色。
昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。
輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。
翻身向天仰射云,一箭正墜雙飛翼。
明眸皓齒今何在,血污游魂歸不得,
清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。
人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。
黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。
少陵野老:少陵,在今陜西省長安縣,杜陵東南十余里,是漢宣帝許皇后的葬地。杜陵是漢宣帝的葬所,杜甫祖籍杜陵,他自己也在這一帶住過,所以常自稱“杜陵布衣”、“杜陵野老”、“少陵野老”。
②吞聲:不敢出聲。
③曲江曲:曲江邊冷僻的角落。
④江頭:指曲江,唐時(shí)長安的游賞勝地。
去住彼此:指唐玄宗、楊貴妃。
“人生”兩句:意謂江水江花年年依舊,而人生有情,則不免感懷今昔而生悲。以無情襯托有情,越見此情難以排遣。
終極:猶窮盡。
譯文:
少陵老人忍氣吞聲地抽泣不停,
春日里偷偷地到曲江深處漫行。
江頭宜春苑芙蓉苑都緊鎖宮門,
楊柳輕柔菰蒲嬌嫩蒼綠為誰生?
想當(dāng)年鑾駕游獵來到了芙蓉苑,
苑中的花樹似乎煥發(fā)異樣光彩。
昭陽殿楊太真是最受皇寵的人,
與皇上同車出入陪伴好比形影。
御車前矯捷女官人人背帶弓箭,
白馬嘴里銜嚼全部是黃金做成。
有個(gè)女官翻身向天上仰射一箭,
一箭發(fā)射出去墜落了兩只飛禽。
明眸皓齒的楊貴妃而今在何處?
滿臉污血的游魂不能回歸宮廷。
清清渭水向東流劍閣崢嶸林深,
君去妃留生死間彼此消息不靈。
人生有情死別有誰不淚落沾襟?
江水流呵江花飄悲傷豈有終境?
黃昏時(shí)塵埃滿天胡騎又來劫城,
想往南逃卻往北方向無法辨清!
譯文二
祖居少陵的野老(杜甫自稱)無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細(xì)細(xì)的柳絲和新生的水蒲為誰而綠?回憶當(dāng)初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑里的萬物都生出光輝。昭陽殿里的第一美人也同車出游,隨侍在皇帝身旁。車前的宮中女官帶著弓箭,白馬套著帶嚼子的黃金馬勒。翻身朝天上的云層射去,一笑之間雙飛的一對(duì)鳥兒便墜落在地。楊貴妃明亮的眼睛和潔白的牙齒在哪里呢?鮮血玷污了她的游魂,再也不能歸來!清清的渭水向東流去,而玄宗所在的劍閣是那么深遠(yuǎn)。走的和留下的彼此沒有消息。人生有情,淚水沾濕了胸臆,江水的流淌和江花的開放哪里會(huì)有盡頭呢?黃昏時(shí),胡騎揚(yáng)起滿城的塵土,我想去城南,卻望著城北。
賞析
《哀江頭》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩前半首回憶唐玄宗與楊貴妃游幸曲江的盛事,后半首感傷貴妃之死和玄宗出逃,哀嘆曲江的昔盛今衰,描繪了長安在遭到安史叛軍洗劫后的蕭條冷落景象,表達(dá)了詩人真誠的愛國情懷,及對(duì)國破家亡的深哀巨慟之情。全詩層次清晰,結(jié)構(gòu)嚴(yán)整,首尾照應(yīng),藝術(shù)構(gòu)思縝密,語言形象精練,給人以身臨其境之感。
在這首詩里,詩人流露的感情是深沉的,也是復(fù)雜的。當(dāng)他表達(dá)出真誠的愛國激情的時(shí)候,也流露出對(duì)蒙難君王的傷悼之情。這是李唐盛世的挽歌,也是國勢衰微的悲歌。全篇表現(xiàn)的,是對(duì)國破家亡的深哀巨慟。
“哀”字是這首詩的核心。開篇第一句“少陵野老吞聲哭”,就創(chuàng)造出了強(qiáng)烈的藝術(shù)氛圍,后面寫春日潛行是哀,睹物傷懷,憶昔日此地的繁華,而今卻蕭條零落,還是哀。進(jìn)而追憶貴妃生前游幸曲江的盛事,以昔日之樂,反襯今日之哀;再轉(zhuǎn)入敘述貴妃升天,玄宗逃蜀,生離死別的悲慘情景,哀之極矣。最后,不辨南北更是極度哀傷的表現(xiàn)。“哀”字籠罩全篇,沉郁頓挫,意境深邈。
詩的結(jié)構(gòu),從時(shí)間上說,是從眼前翻到回憶,又從回憶回到現(xiàn)實(shí)。從感情上說,首先寫哀,觸類傷情,無事不哀;哀極而樂,回憶唐玄宗、楊貴妃極度逸樂的腐朽生活;又樂極生悲,把亡國的哀慟推向高潮。這不僅寫出“樂”與“哀”的因果關(guān)系,也造成了強(qiáng)烈的對(duì)比效果,以樂襯哀,今昔對(duì)照,更好地突出詩人難以抑止的哀愁,造成結(jié)構(gòu)上的波折跌宕,紆曲有致。文筆則發(fā)斂抑揚(yáng),極開闔變化之妙。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1305905.html
相關(guān)閱讀:“十年戎馬暗萬國,異域賓客老孤城”的意思及全詩鑒賞
自伯之東,首如飛蓬;豈無膏沫?誰適為容!的意思
“春風(fēng)又綠江南岸 明月何時(shí)照我還”的意思及全詩翻譯賞析
思念故土親人的詩句
李商隱 ? 夜雨寄北,古詩的意思,原文及翻譯,賞析