歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須”--辛棄疾《鷓鴣天》翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。
[譯文] 追懷心事,感嘆今我,春風(fēng)也不能染黑花白的頭發(fā)。

出自:辛棄疾《鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬(wàn)夫》

鷓鴣天
辛棄疾
有客慨然談功名,因追念少年時(shí)事,戲作。     
 壯歲旌旗擁萬(wàn)夫,錦檐突騎渡江初。燕兵夜?銀胡(革錄),漢箭朝飛金仆姑。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)。

注釋:
①題小序:慨然,情緒激昂。追念,回憶。少年時(shí)事,青年時(shí)代在山東一帶率領(lǐng)義軍與金兵作戰(zhàn)的事。按辛棄疾聚眾起義時(shí),年二十二歲,已是青年時(shí)代了。古人對(duì)青年、少年的概念并不嚴(yán)格。詞的第一句又用“壯歲”可證。
②壯歲旌旗擁萬(wàn)夫句:青年時(shí)代,高舉著帥旗,率領(lǐng)著萬(wàn)人大軍。作者在《進(jìn)美芹十論?子》中說(shuō):“粵辛已歲,逆亮南寇,中原之民,屯聚?起,臣嘗鳩眾二千,隸耿京,為掌書(shū)記,與圖恢復(fù),共籍兵二十五萬(wàn),納款于朝。”旌旗,古時(shí)軍隊(duì)用以指揮或開(kāi)道用的旗子。旌旗是總稱。杜甫《北征》詩(shī):“回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。”萬(wàn)夫,形容軍隊(duì)之多。
③錦?突騎渡江初句:?(chān音禪),衣服遮前體的叫?。錦?,好看的衣服。突騎,騎兵中的突擊隊(duì)。渡江初的初字,應(yīng)作以前解。即作者是回憶渡江以前的戰(zhàn)斗生活,不是指渡江時(shí)與敵人作戰(zhàn)的情形,也不是說(shuō)某一個(gè)具體戰(zhàn)斗。
④燕兵夜?銀句:在燕地一帶的義軍,夜里整理好了弓箭,準(zhǔn)備明天向金兵發(fā)起戰(zhàn)斗。?(zhuo音捉)整理或準(zhǔn)備。銀,銀白色的箭袋。
⑤漢箭朝發(fā)金仆姑:宋軍早晨向金人發(fā)起攻擊,用金仆姑箭射向敵人。金仆姑,箭名!蹲髠·莊公十一年》:“魯莊公以金仆姑射南宮長(zhǎng)萬(wàn)。”前句的燕兵與本句的漢軍是一個(gè)故事分成兩天寫(xiě)的。前天晚上燕地的軍隊(duì)在作戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,第二天早晨宋軍向金兵發(fā)起攻擊。這兩句因前后對(duì)偶關(guān)系,寫(xiě)為燕兵、漢軍。燕兵,就是在燕地的義軍,或北方籍的宋兵。
⑥春風(fēng)不染白髭須句:歐陽(yáng)修《圣無(wú)憂》詞:“好景能消光景,春風(fēng)不染髭須。”作者流露出老年人無(wú)法實(shí)現(xiàn)揮戈上陣,殺敵報(bào)國(guó)的壯地,這是對(duì)南宋小朝廷的血淚控訴。
⑦平戎策:平定金兵的策略。辛棄疾曾多次向南宋朝廷上疏陳述抗金救國(guó)的策略。作者上疏著名的有:《美芹十論》、《九議》、《論阻江為險(xiǎn)須藉兩淮疏》等。戎,指金兵。
⑧換得:落得個(gè)。東家,東鄰,鄰居。種樹(shù)書(shū),《史記·秦始皇本紀(jì)》:秦始皇燒儒家書(shū),“所不去者,醫(yī)、藥、卜、筮、種樹(shù)書(shū)”。這里說(shuō)的是關(guān)于農(nóng)業(yè)的書(shū)。辛棄疾從“籍后二十五萬(wàn),納款于朝”,到“萬(wàn)字平戎策”,結(jié)果落得個(gè)三次罷職,回家種田為民。他滿腹怒火與不平,盡情的吐訴,真不知當(dāng)時(shí)那些當(dāng)權(quán)者看了這首詞有什么感想。

譯文1:
回憶我在壯年的時(shí)候,曾高舉著帥旗,率領(lǐng)萬(wàn)人大軍,其中有一支身穿漂亮軍服的騎兵突擊隊(duì),向金人發(fā)起沖擊。這是在渡江以前的事。在燕地活動(dòng)的義軍,夜里準(zhǔn)備好裝飾著銀白色花紋的箭袋,以便明天戰(zhàn)斗。漢軍在第二天的早晨用金仆姑箭,飛快地射向敵人。戰(zhàn)士們勇敢地向敵人沖去,殺得敵人大敗;貞浺郧暗氖虑,都已經(jīng)過(guò)去了。可嘆今天的我,胡須都發(fā)白了。春風(fēng)能吹得萬(wàn)物生長(zhǎng),但是不能把我已經(jīng)白了的胡須再染成黑的。我曾多次上過(guò)洋洋萬(wàn)言的平定敵人的策略,但是得不到支持與采納,到最后卻落得個(gè):罷職回家,不得不向東鄰家借種樹(shù)的書(shū),學(xué)習(xí)種樹(shù)的知識(shí)。

譯文2:
年輕時(shí),成千上萬(wàn)的義軍簇?fù)碓诳菇鸬拇笃煜,我(guī)ьI(lǐng)穿著棉衣、騎著快馬的勇士渡江,?鋒突擊敵營(yíng)。金兵在夜間握著空箭袋,傾聽(tīng)遠(yuǎn)方生息,?防暗襲。天剛亮,宋軍萬(wàn)箭齊發(fā),射向敵人。追憶往事如此豪壯,可嘆如今的我,春風(fēng)能染綠萬(wàn)物,卻染不黑我的白?子。年華一去不?返。我上奏給皇帝的上萬(wàn)字的抗金策略。不僅不被?納,反而因此罷了官,倒不如換來(lái)東家的種樹(shù)書(shū),還有些用處。

賞析:
這首詞的寫(xiě)作背景是:宋高宗紹興三十一年(1161),金主完顏亮率大軍南下,其后方比較空虛,北方被占區(qū)的人民,乘機(jī)進(jìn)行起義活動(dòng)。山東濟(jì)南的農(nóng)民耿京,領(lǐng)導(dǎo)一支起義軍,人數(shù)達(dá)二十余萬(wàn),聲勢(shì)浩大。當(dāng)時(shí)年才二十二歲的辛棄疾,也組織了二千多人的起義隊(duì)伍,歸附耿京,為耿京部掌書(shū)記。辛棄疾建議起義軍和南宋取得聯(lián)系,以便配合戰(zhàn)斗。第二年正月,耿京派他們一行十余人到建康(今江蘇南京)謁見(jiàn)宋高宗。高宗得訊,授耿京為天平軍節(jié)度使,授辛棄疾承務(wù)郎。

  辛棄疾等回到海州,聽(tīng)到叛徒張安國(guó)殺了耿京,投降金人,義軍潰散。他立即在海州組織五十名勇敢義兵,直趨濟(jì)州(治今山東巨野)張安國(guó)駐地,要求和張會(huì)面,出其不意,把張縛置馬上,再向張部宣揚(yáng)民族大義,帶領(lǐng)上萬(wàn)軍隊(duì),馬不停蹄地星夜南奔,渡過(guò)淮水才敢休息。到臨安把張安國(guó)獻(xiàn)給南宋朝廷處。辛棄疾這種精忠報(bào)國(guó)、智勇過(guò)人的傳奇般的英雄行為,在封建社會(huì)的文人中是獨(dú)一無(wú)二、值得贊嘆的。這首詞的上片寫(xiě)的就是上述作者這段出色的經(jīng)歷。“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫,錦?突騎渡江初。”上句寫(xiě)作者年青時(shí)參加領(lǐng)導(dǎo)抗金義軍;下句寫(xiě)擒獲張安國(guó)帶義軍南下。“錦?突騎”,即穿錦繡短衣的快速騎兵。“燕兵夜?銀胡革錄,漢箭朝飛金仆姑。”寫(xiě)南奔時(shí)突破金兵防線,和金兵戰(zhàn)斗。燕兵,指金兵。“夜?銀胡革錄”,夜里提著兵器追趕。?,通“捉”;胡革錄,箭袋。一說(shuō),枕著銀胡革錄而細(xì)聽(tīng)之意。?,謹(jǐn)慎貌;胡革錄是一種用皮制成的測(cè)聽(tīng)器,軍士枕著它,可以測(cè)聽(tīng)三十里內(nèi)外的人馬聲響,見(jiàn)《通典》。兩說(shuō)皆可通,今取前說(shuō)。

  “漢箭”句,指義軍用箭回射金人。金仆姑,箭名,見(jiàn)《左傳。莊公十一年》。四句寫(xiě)義軍軍容之盛和南奔時(shí)的緊急戰(zhàn)斗情況,用“擁”字、“飛”字表動(dòng)作,從旌旗、軍裝、兵器上加以烘托,寫(xiě)得如火如荼,有聲有色,極為飽滿有力富有感染力。

  宋高宗沒(méi)有抗金的決心,又畏懼起義軍。辛棄疾南歸之后,義軍被解散,安置在淮南各州縣的流民中生活;他本人被任命為江陰僉判,一個(gè)地方助理小吏,給他們當(dāng)頭一個(gè)嚴(yán)重的打擊,使他們深感失望。后來(lái)辛棄疾在各地做了二十多年的文武官吏,因進(jìn)行練兵籌餉的活動(dòng),常被彈劾,罷官家居江西的上饒、鉛山,也接近二十年。他處處受到投降派的掣肘,報(bào)效國(guó)家的壯志難酬。這首詞是他晚年家居時(shí),碰到客人和他談起建立功名的事,引起他回想從青年到晚年的經(jīng)歷而作的。

  下片,“追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。”上二句今昔對(duì)照,一“追”一“嘆”,包含多少歲月,多少挫折;又靈活地從上片的憶舊引出下片的敘今。

  第三句申明“嘆今吾”的主要內(nèi)容。草木經(jīng)春風(fēng)的吹拂能重新變綠,人的須發(fā)在春風(fēng)中卻不能由白變黑。

  感嘆青春不再,韶華易逝的可惜,這是一層;白髭須和上片的壯歲對(duì)照,和句中的春風(fēng)對(duì)照,又各為一層;不甘心年老,言外有壯志未能徹底湮滅之意,又自為一層。一句中有多層含意,感慨極為深沉。“卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)”,以最鮮明、最典形最生動(dòng)的形象,突出作者的理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳矛盾,突出他一生的政治悲劇,把上一句的感慨引向更為深化、極端沉痛的地步。平戎策,指作者南歸后向朝廷提出的《美芹十論》、《九議》等在政治上、軍事上都很有價(jià)值的抗金意見(jiàn)書(shū)。上萬(wàn)字的平戎策毫無(wú)用處,倒不如向人換來(lái)種樹(shù)書(shū),還有一些生產(chǎn)上的實(shí)用價(jià)值,這是一種什么樣的政治現(xiàn)實(shí)?對(duì)于作者將是一種什么樣的生活感受?不言而喻。陸游《小園》詩(shī):“駿馬寶刀俱一夢(mèng),夕陽(yáng)閑和飯牛歌。”劉克莊《滿江紅》詞:“生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》。”和這兩句意境相近,也寫(xiě)得很凄涼;但聯(lián)系作者生平的文韜武略、英雄事跡來(lái)看,這兩句的悲慨程度還更使人扼腕不已。

  這首詞以短短的五十五個(gè)字,深刻地概括了一個(gè)抗金名將報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、壯志難酬的悲慘遭遇。上片氣勢(shì)恢宏,下片悲涼如冰,心傷透骨。悲壯對(duì)照,悲壯結(jié)合,真如彭孫?《金粟詞話》評(píng)辛詞所說(shuō)的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令詞。

賞析二:
閑居瓢泉期間所作,時(shí)間或在慶元六年(1200)。辛棄疾空懷滿腔抱負(fù),卻落得投閑置散,隱居鄉(xiāng)間,心情的矛盾苦悶自可想見(jiàn)。有人忽然在他跟前慷慨激昂地大談功名事業(yè),令他再度追憶起青年時(shí)代那一段短暫而又輝煌的抗金殺敵生活,感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了這首詞。
壯歲旌旗擁萬(wàn)夫,錦?突騎渡江初
開(kāi)篇的這兩句,涵括了大量史實(shí)。宋高宗紹興三十一年(1161),金兵大舉南侵。這期間,在已經(jīng)淪于金人之手的北方地區(qū),漢族人民紛紛起義,抗金烈火在中原大地四處燃燒。二十二歲的辛棄疾也毅然舉起抗金大旗,在濟(jì)南南部山區(qū)聚起二千多人馬。隨后,他率眾加入耿京的山東忠義軍,被任命為軍中掌書(shū)記。鑒于當(dāng)時(shí)局勢(shì),辛棄疾力勸耿京歸附南宋朝廷,與南宋官兵配合,共同抗金。紹興三十二年(1162)春,奉耿京之命,辛棄疾等人奉表歸宋,在建康受到宋高宗接見(jiàn)。自南宋北歸途中,辛棄疾驚聞耿京被叛徒張安國(guó)殺害的消息。他迅即帶領(lǐng)五十余人馬,連夜奔襲有五萬(wàn)之眾的金營(yíng),生擒張安國(guó)。隨后他率領(lǐng)萬(wàn)余義軍,押解著張安國(guó),日夜兼程,南下投歸宋室。
這段經(jīng)歷,辛棄疾在《進(jìn)美芹十論札子》中亦有陳述:“逆亮南渡,中原之民,屯聚蜂起,臣嘗鳩眾二千,隸耿京,為掌書(shū)記,與圖恢復(fù),共籍兵二十五萬(wàn),納款于朝。”
少年英雄,叱咤風(fēng)云,創(chuàng)下如此轟轟烈烈的事業(yè)。這是辛棄疾畢生最雄壯,也最難忘的一幕。因?yàn)榭坦倾懶模砸挥|即發(fā)。當(dāng)年一展旌旗號(hào)令數(shù)萬(wàn)抗金義士,錦衣快馬突圍橫渡長(zhǎng)江的情形,一一重現(xiàn)在他眼前。其中最令他得意的,還是夜襲金營(yíng),擒拿叛賊。
燕兵夜?銀胡革+錄,漢箭朝飛金仆姑
“燕兵”,指金兵。“燕”本是戰(zhàn)國(guó)七雄之一,據(jù)有今河北北部和遼寧西部一帶,此處泛指被金人占領(lǐng)的中原地區(qū)。“?”,整理。“銀胡革+錄”,飾銀的箭袋,多用皮革制成。“漢箭”,指稼軒所率部隊(duì)。“金仆姑”,本為春秋時(shí)利箭之名,據(jù)《左傳·莊公十一年》,魯莊公曾用此箭射傷宋國(guó)大將南宮長(zhǎng)萬(wàn),此處泛指箭。
“夜?銀胡革+錄”,表示金兵已經(jīng)有所防范。但辛棄疾僅僅率領(lǐng)著五十余騎人馬,如天降神兵,出其不意地突入五萬(wàn)金兵大營(yíng),生擒叛徒,并成功撤離。這其中的勇猛、智慧,的確令人驚嘆,也的確值得辛棄疾濃墨重彩書(shū)寫(xiě)。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須
詞人追念往事,不由對(duì)比今昔。他感嘆現(xiàn)在的自己,青春不再,年華老去。王安石詩(shī)曰“春風(fēng)又綠江南岸”,一年一度的春風(fēng),可以讓草木變綠,讓大地回春,但卻無(wú)法讓辛棄疾的白須轉(zhuǎn)黑。曾經(jīng)的英雄少年變成了垂垂老者,歲月的無(wú)情固然令他感慨,但更令他難以釋?xiě)训模是報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、壯志難酬。
卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)
“種樹(shù)書(shū)”,有關(guān)種樹(shù)栽花的書(shū)籍,代指隱居生活,韓愈《送石處士赴河陽(yáng)幕》有“長(zhǎng)把種樹(shù)書(shū),人云避世士”。
辛棄疾南歸幾十年,一日不曾忘北伐大業(yè)。他屢次向朝廷上陳恢復(fù)方略,先后上了《美芹十論》、《九議》等萬(wàn)言名篇,卻一直未被統(tǒng)治者采納。直到五十四歲時(shí),他還寫(xiě)過(guò)《論荊湘上游為東南重地》的奏議,對(duì)抗金北伐事業(yè)提出自己精辟的見(jiàn)解?赡纤纬⑵埱彝蛋,不思振拔,反而多方打擊、排擠抗戰(zhàn)派人士。辛棄疾也難逃其中,兩度被羅織罪名,罷官閑居。他的“萬(wàn)字平戎策”被束之高閣,不得不在栽花種樹(shù)的閑居中消磨歲月。
結(jié)尾兩句,飽含著辛棄疾對(duì)多年來(lái)不幸遭遇的抑郁、憤懣。他并未直接大發(fā)牢騷,但這看似平淡、輕松的自嘲,顯得愈發(fā)沉郁深厚,蘊(yùn)含無(wú)限悲慨。
評(píng) 解
詞的上片憶舊,豪情萬(wàn)丈;下片言今,傷感無(wú)奈。雖只有五十余字,卻寫(xiě)盡了詞人一生的經(jīng)歷和悲憤,可作為一篇簡(jiǎn)括而形象的稼軒自傳來(lái)品讀。
小序稱“戲作”,似乎是詞人對(duì)自己一生遭遇的自嘲自諷,似乎是在勸“慨然談功名”的客人以己為鑒,在這個(gè)時(shí)代不要奢談什么建功立業(yè)。但這首詞的旨?xì)w,絕不是虛無(wú)、消極。稼軒是一生矢志報(bào)國(guó)的英雄,卻又“報(bào)國(guó)欲死無(wú)戰(zhàn)場(chǎng)”(陸游《隴頭水》)。這種極端的苦悶,必須有發(fā)泄的方式,借酒消愁是一種方式,借自嘲抒懷也是一種方式。在他對(duì)壯年英雄歲月的念念不忘中,在他對(duì)自己壯志難酬的苦笑中,我們依然可見(jiàn)他那顆滾燙的赤誠(chéng)之心。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1308855.html

相關(guān)閱讀:剪不斷,理還亂,是離愁
“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心”--杜甫《蜀相》全詩(shī)翻譯賞析
唯美傷感的詩(shī)句
“林間花雜平陽(yáng)舞,谷里鶯和弄玉簫。”的意思及全詩(shī)鑒賞
泰山的詩(shī)句