[宋] 李?
古廟依青嶂,行宮枕碧流。
水聲山色鎖妝樓。往事思悠悠。
云雨朝還暮,煙花春復(fù)秋。
啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
【注釋】
①古廟:指巫山神女之廟。青嶂:草木叢生,高聳入云的山峰。
②行宮:古代天子出行時住的宮室。這里指楚王的細腰宮。
③妝樓:指宮女的住處。
④云雨朝還暮:宋玉《高唐賦》說,楚王夢一神女,自稱“妾旦為朝云,暮為行雨,
朝朝暮暮,陽臺之下”。
⑤煙花:泛指自然界艷麗的景物。
⑥行客:指途經(jīng)巫山之過客。
【評解】
這首詞,借寫孤舟經(jīng)過巫山的所見所感,抒發(fā)懷古傷今之情。上片寫船行巫山之所
見;下片寫由眼前景物而引起對悠悠往事的具體聯(lián)想。通篇情景相生,抒懷古之情而隱
含傷今之意。寓意深遠而含蓄。詞風清麗委婉。
【集評】
許昂霄《詞綜》:黃叔?云“唐詞多緣題,所賦《臨江仙》則言仙事;《女冠子》
則述道情;《河滿子》則詠祠廟。大概不失本題之意。爾后漸變,去題遠矣。如李?
《巫山一段云》詞,實唐人本來詞體如此。”
唐圭璋等《唐宋詞選注》:本詞內(nèi)容與調(diào)名相合,寫的是巫山景色:
古廟靠山,行宮傍水,聽到水聲,見到山色。由眼前景物聯(lián)想起悠悠往事:楚國神
女,朝云暮雨,景物更換,幾經(jīng)春秋。想到這里,即使不必聽到猿啼,也就足以使旅客
生愁了。通首懷古,而傷今之意也隱然言外。
陳廷焯《白雨齋詞話》:“啼猿”二語,語淺情深。不必猿啼,行客已自多愁,又
況聞猿啼乎?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1310477.html
相關(guān)閱讀:《浣溪沙》譯文注釋_《浣溪沙》點評_蘇軾的詩詞
《桂殿秋?思往事》譯文注釋_《桂殿秋?思往事》點評_朱彝尊的詩
相思本是無憑語,莫向花箋費淚行! 全詩賞析
《唐多令?何處合成愁》譯文注釋_《唐多令?何處合成愁》點評_吳
此情可待成追憶?只是當時已悵惘_全詩賞析