[宋] 陸游
漫向寒爐醉玉瓶,喚君同賞小窗明。
夕陽吹角最關(guān)情。忙日苦多閑日少,
新愁常續(xù)舊愁生?椭袩o伴怕君行。
【注釋】
"懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"
①無咎:韓元吉,字無咎。南宋著名詩人。
②漫向:一本作“懶向”。
【評解】
陸游通判鎮(zhèn)江時(shí),韓無咎從江西來鏡江探母。陸游與其盤桓兩月。這首《浣溪沙》
即作于此時(shí)。上片表現(xiàn)了二人友情的深摯。下片寫客中送客,表現(xiàn)了作者的孤寂心情。
全詞抒情委婉,真摯感人。
【集評】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:首二句委婉有致!跋﹃枴本溆陂e處寫情,意境并
到!懊θ铡、“新愁”二句真率有唐人詩格。結(jié)句乃客中送客,人人意中所難堪者,
作者獨(dú)能道出之,殆無咎將有遠(yuǎn)行也。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1312265.html
相關(guān)閱讀:《定風(fēng)波?為有書來與我期》譯文注釋_《定風(fēng)波?為有書來與我期
你無法做一個人人喜歡的橘子
天邊地角有窮時(shí),只有相思無盡處_全詩賞析
《蘇武慢 寒夜聞角》譯文注釋_《蘇武慢 寒夜聞角》點(diǎn)評_況周頤的
《天仙子?水調(diào)數(shù)聲持酒聽》譯文注釋_《天仙子?水調(diào)數(shù)聲持酒聽