“何妨歸路參差見,更遣東風次第吹”全詩翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
“何妨歸路參差見,更遣東風次第吹”的詩意:若能在路上不時見到,最好能讓東風將它們逐枝吹開。
出自馮山《山路梅花》

傳聞山下數(shù)株梅,不免車帷暫一開。
試向林梢親手折,早知春意逼人來。
何妨歸路參差見,更遣東風次第吹。
莫作尋常花蕊看,江南音信隔年回。

注釋
(1)車。很囁呐缘尼ぁ
(2)參差:(cēn cī) 長短、高低不齊的樣子。此處意為多次、不時。

參考譯文
聽人說山下有幾株梅花,途中路過忍不住把車旁的帷帳打開去觀賞。
試著親手去折林梢上開的梅花,早早感到春天已經(jīng)接近了。
若能在路上不時見到,最好能讓東風將它們逐枝吹開。
莫把梅花當做尋常花草看待,它一年一次地把江南春的訊息帶來。

作者
馮山,北宋詩人。字允南,初名獻能,普州安岳(今屬四川)人。1057年(嘉?二年)進士。

賞析
這是出自宋朝的山路梅花,這首七律,是旅途即興之作。作者用素描手法,寫山路梅花,不添香,不著色,不寫疏影橫斜,只寫梅花帶來的春意,卻非常傳神。

開頭兩句:“傳聞山下數(shù)株梅,不免車帷暫一開。”這時作者正在車行途中,有人傳告山下有冬梅數(shù)株,正在含香開放,觸動了賞梅的清興,隨即停下車來,揭開車帷,下車前去觀賞,可見詩人的雅興之濃。第三、四兩句:“試向林梢親手折,早知春意逼人來。”這兩句用流水對,在意義上互為因果。作者在下車之后,步行到梅樹中間,親手折下林梢開放的梅枝。東風才放最高枝,所以在折梅花的當兒,不覺春意逼人而來。又因為作者是聞知山下有數(shù)株梅花,才開帷下車的,在聞得此訊之時,就已經(jīng)感到春到人間了。所以前句的“試向”,后句的“早知”,都顯出探梅、賞梅、折梅的情趣,很自然地表達了作者清曠的胸懷。第五、六兩句;“何妨失路參差見,更遣東風次第吹。”這兩句寫折梅之后,更覺春意逗人,因而產(chǎn)生了這樣的感想:倘若能在歸途中不時見到梅花,實為旅途中的快事。“參差”,本意是高下不齊,也有先后的意思,這里表示多次見到。初見梅花,已覺逸興橫生;參差見到,更增旅程中的情趣。由此,作者寄意東風,希望能依次地把梅花吹放(次第,依次之意)。在詩句中作者是直接表達這樣的情懷的,但紆徐曲折,搖曳多姿。“何妨”、“更遣”,都是用的期望語氣,并不顯得唐突。
結(jié)尾兩句:“莫作尋常花蕊看,江南音信隔年回。”是作者發(fā)自內(nèi)心深處的贊語。他深情地說:如此高潔的梅花,不要把她當作尋常的花蕊看待,須知一年一度,她帶回了春到人間的消息,也帶來了江南隔年的消息?v使開在山路旁邊,無人賞識,也還給行人帶來溫暖慰藉之情。“等閑報得江南信,嶺上先開一樹梅。”古人早就有折梅寄遠的故事,成為長期流傳的佳話。據(jù)《荊州記》上說:“陸凱與范曄相友善,自江南寄梅花一杖與曄,并贈詩說:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。’”作者雖然未逢驛使,欲寄無由,但此行的見梅和折梅,也寄托了無限的深情厚誼,非筆墨所可言傳的了。[1]


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1313934.html

相關閱讀:荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠
季節(jié)_詩歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
拉伊莎_詩歌鑒賞