歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《訴衷情?東風(fēng)楊柳欲青青》譯文注釋_《訴衷情?東風(fēng)楊柳欲青青

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛(ài)情詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
訴衷情?東風(fēng)楊柳欲青青
[宋] 晏殊
東風(fēng)楊柳欲青青。煙淡雨初晴。惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。
眉葉細(xì),舞腰輕。宿妝成。一春芳意,三月如風(fēng),牽系人情。
【注釋】:
這首詞,上片以景襯情,下片則在描繪人物時(shí)蘊(yùn)情會(huì)意。全篇借春風(fēng)楊柳繪寫濃春美景,襯比香閣女子的綽約風(fēng)姿 ,曲傳離思別意 ,景與情諧,物與人合 ,宛轉(zhuǎn)含蓄 ,情致纏綿。詞中化用金昌緒的《春怨》和王昌齡的《閨怨》詩(shī),但有神無(wú)跡,如輕霜溶水,泯融無(wú)痕。詩(shī)詞都寫到鶯聲驚夢(mèng)生惱,春柳觸發(fā)怨情,但詩(shī)中閨婦聽(tīng)鶯聲而小庭追打,見(jiàn)柳色而直說(shuō)悔意,明朗爽利,感情真切;詞里的香閣女子卻只是濃睡不起,宿妝不整,嫻靜溫婉,含而不露。二者相比,感情表現(xiàn)上有隱顯曲直之別,聲情口吻上有坦露含蓄之殊 ,語(yǔ)言上有質(zhì)樸明快和清麗優(yōu)雅之異 ,意趣、韻味也自判然不同。
上片起筆“東風(fēng)楊柳欲青青,煙淡雨初晴”先繪出一幅如畫春景:東風(fēng)吹溫送暖,催引生機(jī);楊柳因春風(fēng)吹拂而萌發(fā)春意,雖未青青成陰,卻染得人滿眼春色;柳絲纖細(xì),柳煙疏淡,似有若無(wú),自有一種迷?意態(tài) ;在一番春雨初霽之后,柳色顯得倍加清新,翠意撩人 ,秀色可餐。這兩句將春風(fēng)、春柳,春雨、春晴,編織在一起,色彩明媚,春意盎然,令人心醉神迷!皭浪汩w濃睡,撩亂有啼鶯”二句,詞意陡生頓挫。面對(duì)爛漫春光,不是覽景生歡,而是意趣索寞,“香閣濃睡”,情態(tài)異常。著一“惱”字,既是貫下,也暗暗承上。上兩句描繪春景,是為了襯示香閣女子的怨思,即以樂(lè)景而反襯哀情,從而形成鮮明對(duì)比,把離情怨思烘托得更加強(qiáng)烈。由于人物內(nèi)心狀態(tài)的異常 ,觀景亦有異常之感 :春色娛人,鶯聲悅耳 ,是常情 ;而春色惱人,聞鶯心煩 ,則是變態(tài)。
詞中香閣女子所以對(duì)春色視而不見(jiàn),懨懨無(wú)緒,黯黯思睡,聽(tīng)到鶯聲卻生惱恨,實(shí)際是因春感懷,睹景傷情。鶯聲驚睡,也許還驚破了好夢(mèng)。
下片“ 眉葉細(xì),舞腰輕,宿妝成”為人物描寫。眉葉、舞腰,既是詠柳,也是寫人,楊柳枝葉的纖細(xì)裊娜,女子眉腰的秀美窈窕,在詞人生花妙筆的暈染下 ,相互疊印復(fù)合 。柳如美人,美人似柳,形象雋麗,比喻貼切 ,既寫出柳的風(fēng)神,也顯出人的韻致。
“宿妝”,隔夜未整的殘妝。詞里的“宿妝成”,是指香閣濃睡的女子醒來(lái),無(wú)心梳洗,懶于修飾。此處雖不明白言情,而從“宿妝”不整的容態(tài)中自然溢露出一種難以言傳的幽怨 。結(jié)拍“ 一春芳意、三月和風(fēng),牽系人情”三句正面點(diǎn)示題旨!耙淮悍家狻迸c“ 三月和風(fēng)”為對(duì)偶句,同是“牽系人情”的景物。
這三句意思是 :柳芽茁長(zhǎng)的春意,縈拂柳條的春風(fēng),以及柳枝上的鶯啼,柳樹(shù)間的煙鎖,無(wú)不牽系著閨中人的情思 !盃肯怠倍,切柳絲。全篇明以柳起,暗以柳結(jié),中間所及,關(guān)涉到柳,聯(lián)想古詩(shī)詞中常用的柳的內(nèi)涵自知“人情”為何。
全詞在著意描寫濃春煙景中,巧妙地將楊柳的絲縷和人物的紛亂心緒牽連綰合,襯寫出香閨女子的春怨,情景交融,別具風(fēng)情。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1321250.html

相關(guān)閱讀:《浣溪沙》譯文注釋_《浣溪沙》點(diǎn)評(píng)_蘇軾的詩(shī)詞
《桂殿秋?思往事》譯文注釋_《桂殿秋?思往事》點(diǎn)評(píng)_朱彝尊的詩(shī)
《唐多令?何處合成愁》譯文注釋_《唐多令?何處合成愁》點(diǎn)評(píng)_吳
此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已悵惘_全詩(shī)賞析
相思本是無(wú)憑語(yǔ),莫向花箋費(fèi)淚行! 全詩(shī)賞析