《鷓鴣天?搭柳闌干倚佇頻》譯文注釋_《鷓鴣天?搭柳闌干倚佇頻

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
鷓鴣天?搭柳闌干倚佇頻
[宋] 史達祖
搭柳欄干倚佇頻,杏簾胡蝶繡床春。
十年花骨東風淚,幾點螺香素壁塵。
簫外月,夢中云,秦樓楚殿可憐身。
新愁換盡風流性,偏恨鴛鴦不念人。
【注釋】

①佇:久立,盼望!☆l:屢次,多次。

【評解】

這首閨情詞,上片寫憑欄佇望情景。搭柳欄干,杏簾蝴蝶,樓頭佇望,淚灑東風。
下片寫對景懷人,不勝今昔之感。
簫外月,夢中云,回想昔日秦樓楚殿,今日卻“換盡風流”。
結(jié)句“偏恨鴛鴦不念人”,愁緒纏綿,余韻不盡。全詞和婉工巧,綺麗動目。

【集評】

俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“花骨”二字頗新,惟《梅溪集》中兩用之!皷|
風”句較《萬年歡》調(diào)“愁沁花骨”尤為凄艷欲絕。吟此兩句,如聞“落葉哀蟬”之歌。
昔人詠鴛鴦?wù),或羨其雙飛,或愿為同命,此獨言其不復念人,但既言“換盡風流”,
則綺習?除,愿歸枯衲,安用恨為!恨耶情耶?殆自問亦莫辨也。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1333649.html

相關(guān)閱讀:此情可待成追憶?只是當時已悵惘_全詩賞析
《桂殿秋?思往事》譯文注釋_《桂殿秋?思往事》點評_朱彝尊的詩
相思本是無憑語,莫向花箋費淚行! 全詩賞析
《唐多令?何處合成愁》譯文注釋_《唐多令?何處合成愁》點評_吳
《浣溪沙》譯文注釋_《浣溪沙》點評_蘇軾的詩詞