歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“照影摘花花似面。芳心只共絲爭(zhēng)亂”全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
“照影摘花花似面。芳心只共絲爭(zhēng)亂”出自歐陽(yáng)修《蝶戀花》

蝶戀花
歐陽(yáng)修
越女采蓮秋水畔。
窄袖輕羅,暗露雙金釧。
照影摘花花似面。芳心只共絲爭(zhēng)亂。
??灘頭風(fēng)浪晚。
露重?zé)熭p,不見(jiàn)來(lái)時(shí)伴。
隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn),離愁引著江南岸

注釋
①越女:越地自古多出美女,后常用越女泛指美女。
②輕羅:質(zhì)地輕軟而薄的絲織品。
③釧(chuàn):用珠子或玉石穿起來(lái)做成的鐲子。
④??(xīchì):是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦。
⑤棹:船槳。歸棹:歸船。

參考譯文
明凈的秋水畔,一位美麗的江南少女正在采蓮。輕盈的羅袖,玉腕上時(shí)隱時(shí)露的金釧,勾勒出她綽約的豐姿和婀娜的身影。她的嬌顏倒映在水上,與蓮花爭(zhēng)妍,她的纖手摘取了香藕,卻不防藕"絲"縷縷,撩起了她的綿綿情思……轉(zhuǎn)眼天晚,風(fēng)起露降,沉浸于遐想的少女驀然回神,卻只見(jiàn)一派晚煙輕浮,不見(jiàn)了同來(lái)的伙伴。此時(shí),遠(yuǎn)處傳來(lái)了隱隱的棹歌聲,只聽(tīng)得那歌聲愈去愈遠(yuǎn),余音裊裊于江南岸邊,似是灑下了一路離愁。

【譯文二】
秋日水畔采蓮舟,越女采蓮乘舟行。輕盈羅衫窄窄袖,雙腕金釧時(shí)隱露。水影嬌面面似花,分不清,哪是嬌面哪是花。采花梗斷絲縷縷。芳心于絲亂一團(tuán)。天晚了,起風(fēng)了,荷塘上涌起陣陣波濤。采蓮船風(fēng)浪中顛簸、掙扎,有的竟被風(fēng)浪沖散,似乎只剩下一個(gè)采蓮姑娘。朦朦不見(jiàn)來(lái)時(shí)伴;锇樯徶垡讶ミh(yuǎn),時(shí)斷時(shí)續(xù)歌聲傳。蓮舟漸遠(yuǎn)歌漸斷,灑下離愁一大片,離愁直抵江南岸。



賞析
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》為北宋文學(xué)家、史學(xué)家歐陽(yáng)修所作,此詞以通俗的語(yǔ)言、鮮明的形象、明快的節(jié)奏,曲折深婉地表現(xiàn)了越女采蓮的動(dòng)人情景。境界迷離惝恍,啟人遐想,曲終而味永,正是這首詞的妙處。這首詞的主人公是一位采蓮女,寫的是她的相思離愁。
此詞以通俗的語(yǔ)言、鮮明的形象、明快的節(jié)奏,曲折深婉地表現(xiàn)了越女采蓮的動(dòng)人情景。起首三句即點(diǎn)明人物身份和活動(dòng)環(huán)境,仿佛令人看到一群少女美麗的荷塘里,用靈巧的雙手采擷蓮花。
她們的衣著頗與文獻(xiàn)記載相符——據(jù)馬端臨《文獻(xiàn)通考》卷一四六《樂(lè)考》云:宋時(shí)教坊有采蓮舞隊(duì),舞女們均“衣紅羅生色綽子(套衫),系暈裙,戴云鬟髻,乘彩船,執(zhí)蓮花”。這里詞人只是抓住舞女服飾的一部分,便把她們的綽約豐姿、婀娜舞態(tài)勾勒出來(lái),筆法至為簡(jiǎn)練。“暗露雙金釧”一句寫得更好,富有一種含蓄的美、朦朧的美。玉腕上的金釧時(shí)隱時(shí)露,閃閃爍爍,便有一種妙不可言的美感,若是完全顯露出來(lái),即毫無(wú)意味了。以下兩句分別寫采蓮姑娘的動(dòng)作和表情,在明白曉暢的語(yǔ)言中蘊(yùn)藏著美好的形象和美好的感情,語(yǔ)淺意深,以俗為雅。以荷花比女子,在唐宋詞中屢見(jiàn)不鮮。李?《臨江仙》云:“強(qiáng)整嬌姿臨寶鏡,小池一朵芙蓉。”陳師道《菩薩蠻》云:“玉腕枕香腮,荷花藕上開(kāi)。”但它們都離開(kāi)了荷塘的特定環(huán)境,沒(méi)有具體的形象作為陪襯,而且格調(diào)不高。這里的“照影摘花花似面”,俗中見(jiàn)雅,形象逼真。它的精神實(shí)質(zhì)是較高雅的,可以?shī)蕫偤吞找比藗兊男郧。就意義來(lái)講,這句話寫的是采蓮女子先是臨水照影,接著伸手采蓮,然后感到花如人面,不忍去摘。由于層次多,動(dòng)作性也很強(qiáng),故很容易揭示人物的內(nèi)在感情。“芳心只共絲爭(zhēng)亂”一句,便是表現(xiàn)人物的內(nèi)心矛盾。芳心,是形容姑娘們美好的心靈。“絲”字指采摘蓮花拗?jǐn)嗌徆r(shí)從斷口中拉出來(lái)的絲,即溫庭筠《達(dá)摩支曲》所云“拗蓮作寸絲難絕”的絲。隨事生發(fā),信手拈來(lái),以此絲之亂擬彼心之亂,構(gòu)想絕妙。
下片采蓮船在風(fēng)浪中顛簸、掙扎,有的竟被風(fēng)浪沖散,似乎只剩下一個(gè)采蓮姑娘。“??灘頭風(fēng)浪晚”七個(gè)字渲染出一種緊張氣氛。??是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦。接著詞筆轉(zhuǎn)而寫采蓮姑娘尋找失散的伙伴。“露重?zé)熭p”,是具體地描繪暮色。此時(shí)天幕漸漸暗下來(lái),暮色蒼茫,能見(jiàn)度極低,也許失散的伙伴相去不遠(yuǎn),但采蓮姑娘卻找不到她們。其焦急之情,倉(cāng)皇之狀,令人可以想見(jiàn)。
根據(jù)“隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn) ”一句來(lái)看,她們已快樂(lè)地回家,當(dāng)然是找到了;而“離愁引著江南岸”,則似若有所失,又像是沒(méi)有找到。



賞析二
上片寫越女通過(guò)外貌描寫,表現(xiàn)了采蓮姑娘之美。首先寫道:“越女采蓮秋水畔。窄袖輕羅,暗露雙金釧。”第一句“越女采蓮秋水畔”中,“越女”是人物。“采蓮”是事件。“秋”是時(shí)間(季節(jié))。“水畔”是地點(diǎn)。在一句話中,濃縮了時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事件。“越”泛指現(xiàn)在的浙江省或該省東部地區(qū),也專指紹興一帶。接著寫道:“窄袖輕羅,暗露雙金釧。”這里,詞人運(yùn)用特寫的手法,由群體到個(gè)體,對(duì)越女的外貌描寫。首先是穿著。“窄袖輕羅”即薄薄的短袖羅衣。宋代沈括在《夢(mèng)溪筆談·故事一》中寫道:“中國(guó)衣冠,自北齊以來(lái),乃全用胡服。窄袖,??(指紅色和綠色的官服)短衣,長(zhǎng)??,……” 然而,我們要注意到,歐陽(yáng)修描寫服飾只是抓住越女服飾的一部。其中,一個(gè)“窄”、一個(gè)“輕”字用得很妙,不但表明了這樣的穿著是符合越女采蓮的需要,而且也突出了越女的綽約豐姿之美。接著就寫穿戴。詞人寫道:“暗露雙金釧。”“暗露”即時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。意思是說(shuō),手腕上的金釧時(shí)隱時(shí)露。注意的這里的“雙”字,是有成雙成對(duì)的寓意。這樣描寫勞動(dòng)者華麗的裝束,在中國(guó)古代詩(shī)詞中是一種常見(jiàn)的手法,目的是為了突出人物之美。比如,唐代李白的《子夜吳歌》:“秦地羅敷女,采桑綠水邊。素手青條上,紅妝白日鮮。蠶饑妾欲去,五馬莫留連。”李白描寫羅敷的穿著也是很華麗的,可以說(shuō),這是中國(guó)詩(shī)歌,特別是唐宋詩(shī)詞中一種審美表現(xiàn)。接著外貌的描寫,詞人寫道:“照影摘花花似面,芳心只共絲爭(zhēng)亂”。這兩句很關(guān)鍵,前一句寫越女那美麗的臉龐。越女伸手采蓮花,自己的影子映在水中,臉?biāo)迫缑利惖纳徎ㄒ粯樱ù颂巺s說(shuō)花如人面一樣)。其實(shí)這里是以花喻人,表現(xiàn)了越女之美。下句“芳心只共絲爭(zhēng)亂”。“芳心”即形容越女那美好的心靈,往往指情竇初開(kāi)的少女之心。“絲”指從折斷的蓮梗中拉出來(lái)的絲。溫庭筠的《達(dá)摩曲支》前兩句說(shuō):“搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。” 其中,“香”諧“相”音;“絲”諧“思”音,也就是具有了“相思”之意。“絲爭(zhēng)亂”即是說(shuō),相思紛亂,暗示了越女情感涌動(dòng)?梢哉f(shuō),這兩句形象而含蓄地表現(xiàn)了越女的“芳心”之情,對(duì)美好的情感生活的一種向往。
  下片的緊承上片,環(huán)境突然變化,采蓮姑娘的情感也逐漸明顯起來(lái)。詞人寫道:“??灘頭風(fēng)浪晚,露重?zé)熭p,不見(jiàn)來(lái)時(shí)伴。”“??”又稱紫鴛鴦。這幾句的意思是說(shuō),天晚了,灘頭起風(fēng)了,荷塘上涌起陣陣破浪,荷塘之上水霧煙氣濃重,看不到一起來(lái)的伙伴們。“??灘頭風(fēng)浪晚”渲染出一種緊張氣氛,也表現(xiàn)出時(shí)間的變化與推移。其中“??”這一意象,往往是成雙成對(duì)的。“露重?zé)熭p”是具體地描繪暮色,表現(xiàn)出朦朧的景色。“不見(jiàn)來(lái)時(shí)伴”即伙伴的失散。越女找不到伙伴,心情怎么樣?詞人沒(méi)有直接寫,留給了讀者去想。但結(jié)尾寫道:“隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn),離愁引著江南岸。”上一句“隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn)”,它承接上面而來(lái),意思是說(shuō),隱隱約約聽(tīng)到伙伴們已經(jīng)唱著歌回家去。歌唱意味著一種快樂(lè),為引出越女的“愁”營(yíng)造氛圍。所以,最后一句“離愁引著江南岸”。意思是說(shuō),伙伴們快快樂(lè)樂(lè)的歌聲南岸邊繚繞,引發(fā)了越女獨(dú)處的離愁。什么是“離愁”,或許是離別之愁緒,或者是相思之憂,或者是獨(dú)處之苦惱等。這樣以樂(lè)景(“隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn)”)表哀情(“離愁引著江南岸”)結(jié)尾,不但含蓄深沉,啟人遐想,而且產(chǎn)生了言有盡而意無(wú)窮的審美效果。
讀到這里,我們感覺(jué)詞人不只是在寫越女采蓮而生“離愁”,而是有所興寄的。如果我們聯(lián)系詞人當(dāng)時(shí)的仕途處境,越女的“離愁”是有所指的。也就是說(shuō),詞中的“頭風(fēng)浪晚,露重?zé)熭p”的環(huán)境,不正是當(dāng)時(shí)詞人所處的仕途的環(huán)境?越女的獨(dú)處的“離愁”,也不正是詞人遭受貶謫之后的孤獨(dú)之苦?
在藝術(shù)上,首先,通俗而富有音樂(lè)美的語(yǔ)言。其次,生動(dòng)形象的人物描寫。再次,曲折深婉的含蓄性。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1338094.html

相關(guān)閱讀:普天樂(lè)?詠世 張鳴善
有關(guān)描寫個(gè)人胸懷抱負(fù)的古詩(shī)詞名句
描寫夏天景色的古詩(shī)
“曲終卻從仙官去,萬(wàn)戶千門惟月明!崩畎住豆鸬钋铩啡(shī)鑒賞
端午節(jié)的詩(shī)句