青青子衿①,悠悠我心②?v我不往,子寧不嗣音③?
qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。zòngwǒbùwǎng,勵志故事,zǐnìngbùsìyīn?
【注釋】①子:詩中女子指她的情人。衿(今jīn):衣領(lǐng);蜃x為"?(今jīn)",即系佩玉的帶子。②悠悠:憂思的樣子。③寧:豈。嗣:接續(xù),繼承。音:音信。
【翻譯】你那青青的衣領(lǐng),我悠悠牽掛的心。即使我不去找你,難道你就這樣斷絕音信了嗎?
【出處】[春秋]《詩經(jīng)?鄭風(fēng)?子衿》
【鑒賞】這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。詩句以生動真實、醋似少女天真的口吻,寫出了女子思念和埋怨戀人的話,彌漫著濃厚的生活氣息。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/133837.html
相關(guān)閱讀: