歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

我走到一條小河邊_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


我走到一條小河邊

[俄國]涅列金斯基梅列茨基

我走到一條小河邊,人生感悟,

看一看滿急的河水——

湍急的小河啊,請你

帶走我的傷悲。

不,你不可能帶走

我的深切的憂傷;

只會增加我的悲切,

只會向它提供食糧。

波浪一個接一個,

聽從你的引導(dǎo);

思想一個接一個

奔向同一個目標。

我的心苦悶、疼痛,

隱藏著痛苦的熱望。

我為誰而痛苦,那人不知道,

我的心忍受著怎樣的創(chuàng)傷。

如何排除揪心的煩憂?

如何使我的心得到安寧?

我不愿意也不會

主宰我自己的心靈。

我的心已為我的愛人所有,

他的目光就是對我的命令。

讓疲憊的心靈一輩子痛苦吧,

只要他永遠對我鐘情。

我不愿把他忘掉,

寧可永遠得不到解脫。

啊!如果我忘掉自己的愛人,

我將成為什么人,將怎樣生活?

我內(nèi)心的每一個活動

都成為我的友人的犧牲。

我的心臟的每一次跳動

都貢獻給我的友人。

你,我從未這樣稱呼過你,

可是心中卻一直想著你!

我看見的是你,

聽到的是你我想的是你,

呼吸的也是你!

當(dāng)我的呻吟傳到你耳邊的時候,

你不要感到傷悲。

我的熱情并不等待報答,

我服從惡毒的命運的支配。

如果你感到有可能,

請你衡量一下我的感情的力量,

用一句溫存的話,哪怕是謊話,

使我的心靈少受一點創(chuàng)傷。

(張草紉譯)

【賞析】

涅列金斯基梅列茨基生于莫斯科的一個貴族家庭,曾在德國斯特拉斯堡大學(xué)留學(xué),并曾在俄國駐君士坦丁堡公使館任職,后任保羅一世的御前大臣。他的抒情詩《我走到一條小河邊》借用河水的湍急的奔流,形容自己內(nèi)心的繁復(fù)多變的無盡的思緒,顯得妥帖生動,簡潔自然。與大多數(shù)俄國感傷主義作品一樣,詩中所描寫的是一個普通的俄羅斯女性的充滿憂傷的內(nèi)心世界和令人憐愛的悲凄的命運。該詩以這一憂愁的姑娘作為抒情主人公,由她以第一人稱的口吻來抒發(fā)內(nèi)心的苦悶和深邃的情感,顯得更為真切自然,貼近生活。

詩的開頭部分,是抒情主人公對河水的傾訴。湍急的河水,波浪一個接一個,后浪推著前浪。如果由河水帶走滿腔的“憂傷”,這些河水一定能夠勝任,可是轉(zhuǎn)念一想,抒情主人公卻又舍不得?開這些“憂傷”了。因為“憂傷”和“痛苦”已經(jīng)溶入生命了。如果讓河水沖走了這些“憂傷”,那么,“我將成為什么人,將怎樣生活?”于是,抒情主人公的心中所裝載的是女性的“受難意識”:“我的心已為我的愛人所有,/他的目光就是對我的命令。/讓疲憊的心靈一輩子痛苦吧,/只要他永遠對我鐘情。”這種“受難意識”體現(xiàn)了該女子的刻骨銘心的愛戀。而正是有了這份愛戀,即使是痛苦,也是古希臘女詩人薩福所定義的那種“甜蜜的痛苦”了。

而到了詩歌的最后三節(jié),人稱發(fā)生了轉(zhuǎn)變,詩中的“你”已經(jīng)不再是“河流”了,而是她所思念的友人。詩歌以充滿激情的筆觸,抒發(fā)她對戀人的滿腔愛戀:“我看見的是

你,聽到的是你/我想的是你,呼吸的也是你!”語言樸實無華,但真切動人,富有生活氣息。抒情主人公寧愿自己承受一切“憂傷”,也不愿讓自己所愛的人感到悲凄。她所具有的是一種忘我的不求回報的感情。而這種真摯的感情在18世紀的俄國所具有的啟蒙意義也是不可忽略的。(吳笛)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/143271.html

相關(guān)閱讀: