歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

王維《山居秋暝》原文及翻譯、古詩點評和中心思想

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


山居秋暝原文

山居秋暝

空山新雨后,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

唐?王維

山居秋暝翻譯

譯文

空曠的山中,新雨剛剛下過。夜間的秋色更添幾分涼爽。明朗的月光照在松竹間,清澈的泉水從石頭上流過。洗衣服的姑娘住在竹林間歡笑,蓮葉搖動,漁舟離去。春天的芳華凋謝了,我自可留戀在山中,不回去。

意譯

剛剛下雨以后的山巒,顯得格外空寂,黃昏的天氣,略帶涼意。明亮的月光,照耀著一片松林中間;清清的泉水,在山石縫隙里潺潺地流。竹林里傳來陣陣洗衣女子回家的喧笑;蓮蓬抖動,那是漁舟在行走。任憑春天花草的芳香消失,而山間秋色卻是我永遠(yuǎn)留駐的理由。

山居秋暝分開解釋

空山新雨后??空曠的山中,雨水剛剛滋潤過。

天氣晚來秋??秋天的傍晚,天氣很涼爽。

明月松間照??明月透過松樹林灑落下來。

清泉石上流??清泉在大石上輕緩的流過。

竹喧歸浣女??竹林里傳來了歸來的洗衣服姑娘那笑語喧嘩聲。浣(huàn)

蓮動下漁舟??蓮花動蕩,是漁船正在下水。

隨意春芳歇??任憑那春天的花草芳香消淡。

王孫自可留??是山間的秋色讓我留駐的理由。

中心思想

雖然不免隱士氣息,但寫得格調(diào)很清晰,富有生活氣息,與詩情畫意之中寄托詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。

本詩通過寫對山水的描繪,表達(dá)了作者對無憂無慮的山林生活的向往的情感。

這是山水詩的代表作之一,它唱出了隱居者的戀歌。全詩描繪了秋雨初晴后傍晚時分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩人寄情山水田園,對隱居生活怡然自得的滿足心情。

古詩點評

這是王維的一首名作。作者把山間秋天的月夜寫得那么寧靜而又富有生氣。松間明月,石上清泉,晚歸浣女,泛舟漁人等等,都給人帶入詩一般的境界,都描繪得十分生動形象。全詩的語言清麗。詩人把秋天寫得很清新迷人,一反悲秋的格調(diào)。

首聯(lián)寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫?zhàn)┰庐?dāng)空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫此景美好,是潔身自好的所在,大學(xué)生勵志。

全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。“明月松間照,清泉石上流”實乃千古佳句。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/144052.html

相關(guān)閱讀: