子曰:“歲寒①,然后知松柏之后?②也。”
??《論語(yǔ)?子罕》
注釋①歲寒,每年天氣最寒冷的時(shí)候。
②?:即“凋”,凋謝。
譯文孔子說(shuō):“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的。”
評(píng)析與感悟到了每年天氣最冷的時(shí)候,勵(lì)志文章,就知道其他植物多都凋零,只有松柏挺拔,不落。比喻修道的人有堅(jiān)忍的力量,可以耐得困苦,受得磨折,而不至于改變初心?鬃诱J(rèn)為,人是要有骨氣的。有遠(yuǎn)大志向的君子,就像松柏那樣,不會(huì)隨波逐流,而且能夠經(jīng)受各種各樣的嚴(yán)峻考驗(yàn)。孔子的話,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,寓意深刻,值得我們深人思考。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/148057.html
相關(guān)閱讀:
李商隱 ? 夜雨寄北,古詩(shī)的意思,原文及翻譯,賞析
天下有道則庶人不議
清明季節(jié)雨紛紜,路上行人欲銷(xiāo)魂
養(yǎng)心莫善于寡欲
關(guān)于愛(ài)情傷感的詩(shī)句
天下有道則庶人不議
清明季節(jié)雨紛紜,路上行人欲銷(xiāo)魂
養(yǎng)心莫善于寡欲
關(guān)于愛(ài)情傷感的詩(shī)句