絕句
兩個(gè)黃鸝①鳴翠柳②,
一行白鷺③上青天。
窗含④西嶺⑤千秋雪⑥,
門泊⑦東吳⑧萬里船⑨。
??唐?杜甫
注釋①黃鸝:鳥名,又叫黃鶯。羽毛黃色,年度語錄,叫聲悅耳。
②翠柳:綠色的柳樹。
③白鷺:水鳥名,又叫鷺鷥。羽毛白色,腿長,能捕食魚蝦。
④含:包含。
⑤西嶺:指成都西面的岷山。
⑥千秋雪:千年不化的積雪。秋:年的意思。
⑦泊:停泊。
⑧東吳:古地名,指今長江下游江蘇、浙江一帶。
⑨萬里船:指從非常遙遠(yuǎn)的地方來的船。
解讀翻譯兩只黃鸝在翠綠色的柳枝上鳴叫,
一行白鷺一起飛向了蔚藍(lán)的天空。
從窗口望去,西邊的山嶺依然覆蓋著千年不化的積雪,
門外的湖泊中停泊著從萬里之外的東吳駛來的船只。
賞析這首詩描寫了詩人居住的四川成都草堂附近浣花溪前的明媚秀麗的景色,表達(dá)了詩人喜悅的心情。詩篇描繪了春天的色彩和聲音,鮮明的色彩,動(dòng)態(tài)的景物,構(gòu)成了一副美妙的春日美景圖。
詩的前兩句“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”寫的是動(dòng)景。翠綠的柳樹上成對的黃鸝在歡唱,一行白鷺飛上蔚藍(lán)的天空,一派令人愉悅的景象,后兩句“窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船”由遠(yuǎn)及近,寫的是靜態(tài)的景物,覆蓋著白雪的遠(yuǎn)山顯露出千萬年的寧靜,湖泊中停泊著一艘艘航船。
詩人已經(jīng)在外漂泊多時(shí),現(xiàn)在回到家鄉(xiāng),欣賞春日美景,心情很高興。全詩景物有遠(yuǎn)有近,動(dòng)靜結(jié)合,色彩鮮明,形成一幅春意盎然,清新開闊的自然美景,抒發(fā)了詩人對祖國山河無比熱愛的情感。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/150733.html
相關(guān)閱讀:
視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉
描寫知識分子的句子_經(jīng)典語句
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間
聯(lián)誼出國留學(xué)生的句子_經(jīng)典語句