歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

撒旦頌(節(jié)選)_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

撒旦頌(節(jié)選)

[意大利]卡爾杜齊

你是,一切生命的

源泉和開始,

物質(zhì)和精神,

感覺與理智;

當(dāng)酒杯中的酒

發(fā)出閃閃的光亮,

像透過瞳孔

窺見靈魂一樣;

當(dāng)陽光明媚,

大地一片歡笑聲,

人們親切交談,

吐露著愛情,

人們?yōu)樯衩氐幕橐?/p>

終日忙忙碌碌,

群山歡騰,

平塬肥沃;

那時我就為你奉上

大膽的詩篇,

我乞靈于你,節(jié)日

之王,哦,撒旦。

瀝圣水的刷子,滾開,

還有神父,你在念咒!

神父呀,撒旦

不,他決不煺后!

瞧吧,神圣的密執(zhí)爾[1]

那把神秘的劍

已經(jīng)繡跡斑斑,

而那位忠誠無比的

失去羽毛的天使長

在凹處倒下了身。

在耶和華的拳頭里,

閃電也變得冷冰冰,

行星顆顆熄火,

流星黯然無光;

一個個的天使

從天庭紛紛而降。

在永生不滅的

物質(zhì)中間,

生的

只有撒旦。

它是現(xiàn)象、形象之主,

擁有至高無上之權(quán),

黑油油的眼睛,

放出震顫的閃電。

瞧,那雙眼睛

時而懶懶地東閃西躲,

時而又酸淚汪汪,

把人們撩撥。

它在愉快的血液中

放射出異彩,

迅速的歡樂

經(jīng)久而不表。

它使短暫的生命,

恢復(fù)了青春,

延緩了痛苦,

又促進(jìn)了愛情。

撒旦啊,你唿吸在

我的詩歌里,

在我胸中翻滾,

敢于藐視上帝,

教皇也好,

殘酷的帝王也好,

像一道閃電,

把人們的心靈震搖。

對你,柯格拉邁尼奧[2],

河多尼[3],河斯塔爾德[4],

大理石也好,帳篷也好,

紙張也好,全都活著。

當(dāng)維納斯從藍(lán)色的

波濤上升起,愛奧尼亞

一陣和風(fēng)掀起,

周圍是多么靜謐啊。

在利巴諾[5],各種樹木

在你面前顫抖搖曳,

齊白莉特[6]的心中

對愛人的情愫有增無已。

人們對你載歌載舞,

還獻(xiàn)上熱烈的心,

而處女在你面前

卻奉上忠貞的愛情,

在芳香的伊杜美

棕櫚樹下面,

那里狂亂的泡沫

掀起銀白的一片。

如果野蠻的

拿撒勒人,

由于那不體面的筵席

大發(fā)雷霆,

手執(zhí)神圣的火炬

焚燒神廟,使希臘的

藝術(shù)品狼藉滿地

那又有何理?

在守護(hù)神中間

逃亡者歡迎你,

感恩的平民,

在那些茅屋里。

神?和情人,

女人顫動的胸脯,

懷著熱烈的激情,

獲得滿足。

你使蒼白的巫婆

終日惴惴不安,

為的是尋找藥草,救助

自然界人們的疾患。

你使煉金術(shù)士的眼睛

凝然不動;

你使不馴服的巫師

膽敢怒目相送。

離開冷漠的修道院

走出它的欄柵門,

在前面顯現(xiàn)出

嶄新而光輝的天庭。

在泰巴依德的荒漠里,

悲苦的僧侶逃開了你

以及世上的事物,

在那里躲避。

啊,背棄你的道路,

靈魂誤入歧途,

撒旦多么慈愛,

埃洛伊莎[7]卻多煳涂!

穿著粗布衣服,

你徒然挨受痛苦,

馬洛和弗拉可

喃喃地吟出詩句[8]。

在圣詩的詠嘆中,

在挽歌與哭泣間,

他在你的身旁

以神示的形態(tài)出現(xiàn)。

黑色的同伴[8]中

出現(xiàn)一片玫瑰紅;

莉柯麗德[10]在引領(lǐng),

格莉塞拉[11]在迎送。

但年華更美的

其他一些幻影,

有時也會朝向

夜不成寐的小室涌進(jìn)。

他[12]從李維烏斯[13]的書頁中

蘇醒過來,那里

熱烈的行政官,執(zhí)政官,

還有顫抖的群眾一批。

幻想著意大利

昔日的榮光,

僧侶[14]啊,你被驅(qū)趕到

高高的山丘之上。

你,狂暴的烈火

也不能把你制服,

而先知的聲音,

有胡斯[15]和威克烈夫[16]。

微風(fēng)中傳來了看守的喊聲:

時代已經(jīng)更新,

盛夏已經(jīng)來臨。

主教帽和皇冠

已經(jīng)瑟瑟地震顫;

從修道院里面,

傳來反抗的怨言。

于是在圣帶下,

戰(zhàn)斗,布道。后來,

是吉羅拉莫

薩伏那洛拉[17]的年代。

扔去修士的長袍,

馬丁路德的人。

掙脫你的枷鎖吧,

人文主義思想永存!

迅雷外加閃電,

周圍是一片火焰;

物質(zhì)啊,高高舉起,

勝利的已是撒旦。

一個美而可怕的怪物,

掙脫鎖鏈騰空而起,

它飛過海洋又飛過陸地;

它像火山那樣,

閃閃發(fā)光,煙霧彌漫,

越過層巒疊嶂,

席卷許多平塬;

怪物飛過深淵,

然后又藏身于

不知名的洞穴,

以及深山幽谷;

它出來后狂野不羈,

在各個海灘徘徊,

又像旋風(fēng)一樣,

唿嘯奔騰不已。

像旋風(fēng)一樣

氣流向四面擴散;

哦,人民啊,

經(jīng)過的是偉大的撒旦。

它乘著火輪之車,

不停地到處巡行;

從一個地方到另一個,

給人們帶來福音。

哦,撒旦啊,

哦,叛逆,哦,理智的

復(fù)仇的力量,

我向你敬禮!

讓我們向你皋獻(xiàn),

致以神圣的祝愿!

你已征服了耶和華,

把神父瓜在后面!

(錢鴻嘉譯)

【注釋】

[1]據(jù)基督教傳說,密執(zhí)爾是七個天使長之一。

[2]古波斯人對撒旦的別稱。

[3]維納斯所愛的青年。

[4]腓尼基人的神,相當(dāng)于天上的金星。

[5]敘利亞山名,阿多尼即在此被殺。

[6]即維納斯。

[7]系僧侶兼哲學(xué)家阿培拉爾多的情婦。他們的丑事當(dāng)時幾乎盡人皆知。

[8]馬洛系古羅馬詩人維吉爾之名。弗拉可(拉丁文應(yīng)為弗拉庫斯)為古羅馬作家賀拉斯之名。此處即指他們兩人。

[9]指魔鬼。

[10]系古詩人加洛的情人。維吉爾作品中曾提到過她。

[11]是一個出名的美女,賀拉斯曾吟詩歌頌她。

[12]指僧侶阿那爾多·達(dá)·布萊希亞。見注(14)。

[13]古羅馬歷史學(xué)家。

[14]指阿那爾多·達(dá)·布萊希亞。曾為教皇效力,后遭放逐,并被處死。

[15]胡斯,波希米亞人,宗教改革的先驅(qū)者。

[16]威克烈夫,英國人,宗教改革的先驅(qū)者。

[17]中世紀(jì)后期意大利宗教改革家。

【賞析】

卡爾杜齊的傳世之作《撒旦頌》創(chuàng)作于1862年。在這首詩中,詩人以激揚的熱情、磅礴的氣勢,贊頌往昔的惡魔撒旦大無畏的叛逆精神,嚴(yán)厲抨擊教會扼殺自由、阻礙歷史發(fā)展的罪惡,熱情贊美人的理性對宗教的勝利,頌揚人世生活的快樂。

“你是,一切生命的/源泉和開始,/物質(zhì)和精神,/感覺與理智”。作為對上帝和宗教的對抗,撒旦成為現(xiàn)世生命的象征:物質(zhì)與精神,感覺與理智,這不可分割的領(lǐng)域都是以生命為依據(jù)的,在撒旦身上凝結(jié)著真實完整的自然人性。撒旦被詩人稱為&ldquo,勵志簽名;節(jié)日之王”,他為人類迎來陽光明媚,大地生機勃勃,一片歡騰。而在耶和華的那一邊,則是斑斑銹跡、黯然無光,一切死氣沉沉,耶和華的殘酷和冰冷,已讓眾神都紛紛逃離。詩人熱情謳歌撒旦,他帶來現(xiàn)世的歡樂,能使短暫的生命“恢復(fù)了青春,/延緩了痛苦,/又促進(jìn)了愛情”。撒旦為人類帶來了無與倫比的被解放了的激情和自由,詩人用了大量極盡夸張和想象的熱情來謳歌這一盛世景象:在撒旦面前,“大理石也好,帳篷也好,/紙張也好,全都活著”。而另一邊,詩人也借稱頌撒旦的反抗精神來抨擊教會虛偽、卑鄙的本質(zhì):撒旦使蒼白的巫婆惴惴不安,使煉金術(shù)士的眼睛凝然不動,在撒旦的雄風(fēng)和力量之前,一切虛偽的面紗都被搗毀撕破。

詩人以豪邁的氣魄將撒旦視作能為意大利恢復(fù)昔日榮光的英雄,向腐朽的封建主義和宗教勢力勐烈開火,“你,狂暴的烈火/也不能把你制服……微風(fēng)中傳來了/看守的喊聲:/時代已經(jīng)更新,/盛夏已經(jīng)來臨。//主教帽和皇冠/已經(jīng)瑟瑟地震顫;/從修道院里面,/傳來反抗的怨言”,這些詩行表現(xiàn)了撒旦大無畏的斗爭精神和所向無敵的強大力量,也抒發(fā)了詩人渴求自由、獨立和平等的強烈情感。在這里,塬本是基督教中魔鬼的撒旦,因其是上帝的敵人,作者將他視作人類科學(xué)、進(jìn)步、自由和自我理性的象征,是反對一切封建、宗教、愚昧和野蠻的偉大叛逆者,而這理智和叛逆的力量是沒有什么可以阻擋的,撒旦最終戰(zhàn)勝耶和華而贏得一切人的尊重。“扔去修士的長袍,/馬丁路德的人。/掙脫你的枷鎖吧,/人文主義思想永存!”這是多么豪邁的“人”的宣言!

作為一個詩人,卡爾杜齊對意大利文學(xué)最大的貢獻(xiàn)在于,他以福斯科洛、蒙蒂等古典詩人為師,高舉新古典主義的旗幟,維護(hù)意大利的文化傳統(tǒng),在詩歌領(lǐng)域,打擊了封建宗教的勢力。在其時,意大利的抒情詩創(chuàng)作普遍缺乏生氣的情況下,卡爾杜齊的詩篇成為一朵奇?。

1906年卡爾杜齊榮獲諾貝爾文學(xué)獎的得獎評語是:“不但由于他淵博的學(xué)識以及批評性的深刻研究,更因他偉大詩作所特有的創(chuàng)造力、清新風(fēng)格以及抒情性。”《撒旦頌》完整地體現(xiàn)了這一評價。(范萍萍)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/153518.html

相關(guān)閱讀:曲徑通幽處,禪房花木深
季節(jié)_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞