在初秋的日子里
[俄國(guó)]丘特切夫
在初秋的日子里,
有一段短暫而奇妙的時(shí)光,——
白晝像水晶般透明,
黃昏更是燦爛輝煌……
方才鐮刀踴躍,谷穗倒臥,
而今極目四望一片空闊,
唯有那纖細(xì)的蜘蛛絲
在空閑的犁溝上閃爍。
空氣更空曠,鳥(niǎo)聲已絕滅,
但還未感風(fēng)雪臨近的威脅,
只有一片純凈溫暖的蔚藍(lán)
向正在休息的田野傾瀉......
(飛白譯)
【賞析】
《在初秋的日子里》是一首純美的秋田之歌。這種純美,詩(shī)人主要是通過(guò)勞作后與冬天風(fēng)暴來(lái)臨前這一短暫的休憩時(shí)光,以及對(duì)這時(shí)光中的寧?kù)o的渲染來(lái)表現(xiàn)的。
第一節(jié)詩(shī)是對(duì)初秋的整體感覺(jué)。黃昏雖然燦爛輝煌,但卻是短暫的,秋日如水晶,更是顯得脆弱易逝。不過(guò),正因?yàn)槌跚锏臅r(shí)光太短促,它的美麗才更讓人留戀和珍惜。接著,詩(shī)人把詩(shī)筆轉(zhuǎn)向“鐮刀踴躍”后極目四望的“空闊”,農(nóng)作結(jié)束后的愉快和舒暢在田間空闊之中彌漫,詩(shī)句。而秋收之后、冬寒之前這可貴的金色時(shí)光中的輕靈、悠閑、恬靜更是高度集中在這樣兩句精妙的詩(shī)中--唯有那纖細(xì)的蜘蛛絲在空閑的犁溝上閃爍。
這是多么細(xì)致精確的觀察,多么樸素美妙的畫(huà)面。真像有些評(píng)論家所說(shuō)的那樣,“若不是心靈貼近大地,這一細(xì)節(jié)是來(lái)不到詩(shī)人筆下的”。
如此真實(shí)細(xì)膩的自然美,還是為視覺(jué)可感的美。而到了詩(shī)的最后一小節(jié),這種具象的美漸漸升華,呈現(xiàn)出印象主義的色彩,變成了一種只有心靈方能感受到的純粹的抽象美。試看最后一小節(jié)詩(shī):水晶的秋日,黃昏的輝煌,土地的空曠,犁溝的悠閑,還有冬雪風(fēng)暴來(lái)到之前的安詳,都在鳥(niǎo)聲絕滅的寂靜的空間凝聚成了“一片純凈溫暖的蔚藍(lán)”,并“向正在休息的田野傾瀉”。無(wú)色的空間充溢著蔚藍(lán)色。這蔚藍(lán)色還呈液狀傾瀉著,這大概就是大自然在天才詩(shī)人筆下才會(huì)出現(xiàn)的靈性,而這靈性才能使人呼吸到那泥土的清香,并在這籠罩著一泓蔚藍(lán)色的秋田之中深深地陶醉。對(duì)土地田野同樣懷有深厚情感的列夫•托爾斯泰在讀完這首詩(shī)后,曾滿含著感動(dòng)的淚水在詩(shī)旁批下一個(gè)“K”字——俄語(yǔ)“美”字的第一個(gè)字母。(季新平)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/162501.html
相關(guān)閱讀:
十四行詩(shī)_詩(shī)歌鑒賞
池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲,日長(zhǎng)飛絮輕
何事春風(fēng)容不得?和鶯吹折數(shù)枝花
最后的戀情_(kāi)詩(shī)歌鑒賞