苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳
【出處】
唐·秦福玉·,俗語;《貧女》
【原作】[提供]
蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。誰愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時世儉梳妝。敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
【名句賞析】
壓金線:是指女孩子做的刺繡工作。為:替。貧女的這兩句浸滿血淚的話:良媒難托,終身無望,這本已堪傷。眼看富家女個個妙齡而嫁,而自己卻為她們縫制婚嫁的衣裳,年復(fù)一年,月復(fù)一月。此情此景,更是痛苦難言。這兩句詩中貧婦不嫁的帳恨,語意雙關(guān),既表達(dá)了對貧婦的同情,也抒發(fā)了詩人懷才不遇,屈沉下僚的?懣與不平。“為他人作嫁衣裳”后來演變?yōu)槌烧Z,并縮減為“為人作嫁”四個字,比喻忙忙碌碌地做事,取得一定成效,卻全是在為他人賣力,自己白辛苦一場。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/163569.html
相關(guān)閱讀: