漢軍己略地,四面楚歌聲。
【出處】秦·虞姬·和項(xiàng)羽垓下歌。
【鑒賞】漢年已攻下所有的土地,將楚軍完全包圍起來,四面唱的全 都是楚國(guó)地方的歌聲。楚漢相爭(zhēng),項(xiàng)羽垓下被圍,乃作“垓下歌' 他的愛妾虞姬作此詩(shī)相應(yīng)和。英雄末路,佳人相對(duì),感慨萬千。 “四面楚歌”常用來形容一個(gè)人到處碰壁,處于窮途末路的境地,詞語大全。
【原詩(shī)】漢軍已略地,四面楚歌聲;大王意氣盡,賤妾何聊生!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/163765.html
相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞