但愿我
[法國(guó)]龍薩
啊,但愿我能發(fā)黃而變?,
化作一場(chǎng)金雨,點(diǎn)點(diǎn)滴滴
落進(jìn)我的美人卡桑德蕾懷里,
趁睡意滑進(jìn)她眼皮的時(shí)候;
我也愿發(fā)白而變一頭公牛
趁她在四月走過(guò)柔撤的草地,
趁她像一朵花兒使群芳入迷,
便施展巧計(jì)而把她劫走。
啊,為了把我的痛苦消減,
我愿做那喀索斯,化作清泉,
讓我整夜在泉中沉醉,
我還求這一夜化作永恒,
我還求晨曦不要再升,
不再重新點(diǎn)燃白晝的光輝。
(飛白譯)
【賞析】
龍薩出身貴族,自幼就是?廷近侍,后來(lái)與同學(xué)一起創(chuàng)立七星詩(shī)社。所謂“七星”,就是昴宿星團(tuán),肉眼觀察起來(lái)其中有六七顆星較為明亮易見(jiàn)。龍薩的詩(shī)社由七人組成,故名。
龍薩青年時(shí)代曾多次出國(guó)旅行,受到意大利文藝復(fù)興的影響,他的早期詩(shī)作師承古代的阿那克雷翁、賀拉斯和近代的彼特拉克。他寫(xiě)作的“光譜”特別寬廣,寫(xiě)抒情詩(shī)、哲理詩(shī)、牧歌、頌歌,此外還寫(xiě)大型史詩(shī)《法蘭西亞德》,但未成功。他學(xué)識(shí)淵博,熟諳古典,以在法語(yǔ)詩(shī)歌中重現(xiàn)古典文學(xué)的光輝風(fēng)采為己任,在當(dāng)代被尊為詩(shī)圣。
在詩(shī)律方面,龍薩作過(guò)種種試驗(yàn),勵(lì)志演講,而其主要功績(jī)是改進(jìn)了每行12音節(jié)的亞歷山大詩(shī)律,使之成為法國(guó)詩(shī)的基本詩(shī)律。
在龍薩的各種詩(shī)歌中,以抒情詩(shī)最負(fù)盛名,其風(fēng)格清新親切,尤其是他的愛(ài)情詩(shī)受到歷代的傳誦。
這首十四行詩(shī)《但愿我》選譯自龍薩第一本愛(ài)情詩(shī)集《龍薩的情歌》,這本詩(shī)集是獻(xiàn)給意大利姑娘卡桑德蕾的,出版于1552年。
這首詩(shī)古典色彩濃郁,全詩(shī)建立在三個(gè)希臘神話典故上。
第一個(gè)典故是宙斯與達(dá)娜厄的故事:阿爾戈斯國(guó)王阿克里西俄斯得到神諭,說(shuō)他必將死于外孫之手。于是阿克里西俄斯決心不讓女兒出嫁,把公主達(dá)娜厄囚禁在一座銅塔之中,塔里只有一扇天窗。但沒(méi)料到眾神之王宙斯卻化作一場(chǎng)金雨自天而降,來(lái)與達(dá)娜厄相配,結(jié)果生出了珀?duì)栃匏埂1M管國(guó)王阿克里西俄斯把公主與外孫都釘入木箱拋進(jìn)大海,他們?nèi)匀挥鼍龋隊(duì)栃匏归L(zhǎng)大后還成了一位英雄,可是在一次運(yùn)動(dòng)會(huì)上,他擲出的鐵餅終于在無(wú)意中擊中了外祖父,導(dǎo)致他死亡。
第二個(gè)典故是宙斯與歐羅巴的故事:阿革諾耳國(guó)王的女兒歐羅巴和女伴們?cè)诤I草地上摘花玩耍,眾神之王宙斯看見(jiàn)了她,為她的美貌而動(dòng)心,便施巧計(jì),化作一頭白色的公牛誘使歐羅巴來(lái)乘騎,然后馱著她跑到海里,從位于亞洲西部的阿革諾耳(即腓尼基)游過(guò)大海,到達(dá)歐洲的克里特島,并達(dá)到了自己的目的。歐羅巴為宙斯生了三個(gè)兒子,歐羅巴洲的名字即從她而來(lái)。
第三個(gè)典故是那喀索斯愛(ài)上自己倒影的故事:那喀索斯是河神與林澤仙女之子,生得非常美,因?yàn)樗麑?duì)追求他的女子不屑一顧,她們要求神懲罰那喀索斯。于是,他出獵時(shí)在清泉中看見(jiàn)了自己的倒影,立即如癡如醉地愛(ài)上了自己的形象,守在泉邊,顧影自憐,寸步不離,直至憔悴而死,死后化為水仙花。
這首戀歌雖然建立在典故的基礎(chǔ)上,但詩(shī)人用典十分自然貼切,這幾個(gè)神話故事在歐洲又為人們所熟知,不會(huì)因用典生僻而影響抒情。再加上作者語(yǔ)言清麗,兼用條件式句型“但愿我……”貫串全詩(shī),一氣呵成,愈增纏綿之情。(飛白)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/171138.html
相關(guān)閱讀:
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),?得青樓薄幸名
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知
幸福是什么?_詩(shī)歌鑒賞
愛(ài)國(guó)詩(shī)歌:自題小像_愛(ài)國(guó)詩(shī)歌