歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

安寧頌_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

安寧頌

[英國]柯爾律治

安寧!我愛你的名字

勝過所有名聲和榮譽(yù)!

你永遠(yuǎn)不會(huì)使我陷沉于

宗派的紛爭,卑劣的詭計(jì);

因?yàn)槌了嫉恼胬淼膶檭汉?

我早已將青春獻(xiàn)給了你,

并未等風(fēng)暴驟起以怒吼使我喪膽,

我早已棄舟登上了堅(jiān)定的河岸。

誰若對(duì)尋求你的神龕,

遲疑不決,步履蹣跚,

上帝就難得將你賜給他!

你的贗品饜足和懶散,

將會(huì)嘲弄這疲倦的俗子。

虛妄的希望和痛苦的憶念

將會(huì)攪擾心靈狂熱而昏沉的夢(mèng):

前面浮著氣泡,詞語大全,后面著陰魂[1]。

但你將以溫柔的手,

黎明時(shí)引我穿過熟識(shí)的草地;

并在那炎夏酷暑之中,

為我鋪設(shè)青苔斑斑的坐席;

而當(dāng)秋風(fēng)聚合又吹散

沐著月光的飄流的云霓,

你最能引起思緒、把心弦撥響,

它如行云般輕盈,流月般安詳。

感覺的心靈,追求的精神!

我愿把一切都向你獻(xiàn)呈,

當(dāng)我在心中暗暗描摹著

宏偉的遠(yuǎn)景未來的途程,

我又如隱士般冷眼睥睨

當(dāng)代的人們當(dāng)代的營生——

那狂熱的夢(mèng)魘般的充滿血和奸詐的交易,

對(duì)其落淚實(shí)太愚蠢,付之一笑又太卑鄙。

(顧子欣譯)

【注釋】

[1]以“氣泡”喻“虛妄的希望”;以“陰魂”喻對(duì)往事的“痛苦的憶念”。

【賞析】

雨果曾經(jīng)指出,“浪漫主義……只不過是文學(xué)上的自由主義而已”,其目的“只求帶給國家一種自由,即藝術(shù)的自由或思想的自由”?聽柭芍蔚倪@首《安寧頌》所歌詠的“安寧”就是詩人追求內(nèi)心自由的體現(xiàn)。英國17世紀(jì)60年代開始的工業(yè)革命雖然帶來了先進(jìn)的工業(yè)化生產(chǎn)方式,但也帶來了一系列環(huán)境問題和社會(huì)問題。工業(yè)化對(duì)古典的自然美的破壞,以及資本主義的黑暗腐朽給下層勞動(dòng)者帶來的損害,都是浪漫主義者所厭惡的,所以,英國的浪漫主義作家都對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿,厭棄資本主義城市文明,而懷有憤世嫉俗、歸隱自然的傾向。湖畔派三位詩人均蟄居于英國西北湖區(qū),在美妙的自然環(huán)境中緬懷中世紀(jì)和宗法式的鄉(xiāng)村生活,他們無法改變現(xiàn)實(shí),就只好逃避現(xiàn)實(shí),在邊遠(yuǎn)的自然之境中保持安寧的心境,在這樣的心境中寫出溫婉清麗的詩篇。

《安寧頌》可以說是湖畔派詩人隱居生活狀態(tài)下的心靈日記,柯爾律治用詩的語言闡釋了安寧的哲學(xué)內(nèi)涵。安寧并不是毫無動(dòng)靜,而是一個(gè)沉思的狀態(tài),是詩人獲得生存力量的源泉,它就像堅(jiān)定的河岸一樣,能抵御暴風(fēng)驟雨、驚濤駭浪。詩人用風(fēng)暴來比喻社會(huì)生活中的宗派紛爭和爾虞我詐,安寧就是讓主人公能夠遠(yuǎn)離這些混亂,找到思想的落腳點(diǎn),保持對(duì)生活的敏銳思考。對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿止于思考,一方面顯示了他們的消極與無力,另一方面也顯示了他們對(duì)待世界的封閉性和主觀性的態(tài)度。這種走向安寧的封閉是詩人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)中無法實(shí)現(xiàn)自己的想法和抱負(fù)之后在精神世界中找到的歸宿。“風(fēng)暴驟起的怒吼”是詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)斗爭的比喻,相對(duì)應(yīng)的“堅(jiān)定的河岸”則是湖畔詩人精神家園的詩意比喻。

詩的第二節(jié),詩人對(duì)安寧的真諦作了精妙的分析。首先,安寧是心靈真正的訴求,它不能有虛情假意,只有保持對(duì)安寧的虔誠追求,上帝才會(huì)賜予你安寧。詩人還對(duì)安寧作了區(qū)分,安寧的“贗品”是“饜足和懶散”,它帶給人的是“虛妄的希望和痛苦的憶念”,而真正的安寧則讓人進(jìn)入“沉思”的狀態(tài),從而獲得真理的啟示。

真正的安寧也是美好心靈的培育者,詩人把它比喻為溫柔的少女,它指引著我們?cè)谘籽紫娜諏ふ仪鍥龅淖挥刑幱诎矊幹,人們才能夠神思于天地,在心中喚起輕盈和流麗的思緒,作美好的遐想。最后一節(jié),抒情主人公表明了自己的生活態(tài)度,他將追隨這安寧,保持詩意的感受和思想的活力。這安寧需要遺世獨(dú)立,對(duì)現(xiàn)實(shí)中“那狂熱的夢(mèng)魘般的充滿血和奸詐的交易”冷眼旁觀,看透其荒謬的本質(zhì)。

湖畔派詩人從歌頌法國大革命到產(chǎn)生抵觸情緒,到寄居英國西北湖區(qū),放情山水,緬懷逝去的寧靜的中世紀(jì)農(nóng)村生活,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)運(yùn)動(dòng)是保持距離的,直到拜倫和雪萊,才將英國的浪漫主義的積極性推向高峰。和湖畔派詩人相比,這兩位詩人加強(qiáng)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注,更具批判精神,成為時(shí)代的同步舞者。拜倫和雪萊的追求是現(xiàn)實(shí)的,柯爾律治在本詩中所體現(xiàn)的追求則是內(nèi)心的,這種內(nèi)心寧靜之追求更像是全人類意義上的。人類天性中就有對(duì)于自然的依賴和迷戀,對(duì)這種天性的任何破壞和阻撓都是對(duì)人性發(fā)展的異化,詩人對(duì)這種天性的追求就是對(duì)資本主義工業(yè)化對(duì)人性之異化的對(duì)抗,這對(duì)抗雖不表現(xiàn)為現(xiàn)實(shí)的斗爭,卻有永恒的意味。(俞超)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/173027.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
季節(jié)_詩歌鑒賞