金達(dá)萊花
[朝鮮]金素月
當(dāng)你厭倦
離我而去
我將默默為你送行
寧邊藥山上
金達(dá)萊花
采摘滿懷欲撒離徑
寸寸步履
朵朵花瓣
請(qǐng)你輕輕地踩著離去
當(dāng)你厭倦
離我而去
至死也不會(huì)眼淚縱橫
(尹海燕譯)
【賞析】
這是一首朝鮮著名的詩歌,“我”渴望與意中人終生廝守,但是心愛的人卻厭倦了“我”,“我”不畏險(xiǎn)阻,采了許多金達(dá)萊花,希望愛人還能回來,但是似乎未能如愿,因而甚為惆帳,痛苦。詩中表達(dá)了對(duì)純潔的愛情和對(duì)美好事物的向往與追求。愛是人類永恒的主旋律,愛情則是文學(xué)不變的主題。無論時(shí)代如何發(fā)展、變遷,愛情和文學(xué)都會(huì)保持著一種不變的聯(lián)系穿梭于時(shí)空之間。男人和女人的故事永遠(yuǎn)是最動(dòng)人的樂章,女人是愛情中最讓人思緒逸的芳香,男人是愛情中釀造醇香的酒壇,男人與女人的故事不知道產(chǎn)生了多少千古絕唱和鴻篇巨著。千百年來這沁人心脾的馨香一直同文學(xué)結(jié)合在一起。
金達(dá)萊,即杜鵑花,俗稱“映山紅”,主要分布在亞洲,種類繁多。杜鵑花的體態(tài)風(fēng)姿也是多種多樣的:有的枝葉扶疏,千枝百干;有的郁郁蔥蔥,俊秀挺拔。其花色更是五光十色,多姿多彩:殷紅似火、金光燦燦或晶藍(lán)如寶,各具風(fēng)姿,儀態(tài)萬千。本詩借金達(dá)萊花表述封建婚制時(shí)期朝鮮族女性的心聲,表達(dá)詩人對(duì)她們不幸命運(yùn)的同情。
愛是什么?在詩人眼中,被愛情滋潤(rùn)過的地方總是顯得生機(jī)勃發(fā),每一叢雜草都嬌艷欲滴,每一棵樹苗都亭亭玉立。當(dāng)愛情的春天到來,愛情的雨滴就像珍珠,當(dāng)愛情的春天走了,愛情的小花不是結(jié)果就是凋落,留下的只有遺憾。全詩共分為四節(jié)。詩歌開頭“當(dāng)你厭倦/離我而去/我將默默為你送行”,表達(dá)即使愛人對(duì)自己厭倦,也不會(huì)心生怨恨,只要愛人覺得幸福。愛就是這樣偉大,完全不計(jì)較得失。第二節(jié)“寧邊藥山上,/金達(dá)萊花,/采摘滿懷欲撒離徑”,描寫被遺棄的女性無奈的心境,因?yàn)榱舨蛔廴耍荒苣夭梢恍┙疬_(dá)萊花,送他上路,為他祝福。第三節(jié)“寸寸步履/朵朵花瓣/請(qǐng)你輕輕地踩著離去”,讀到這里我們也不禁為詩人表達(dá)的感情而感動(dòng),愛人離開的路上布滿鮮花,一路上都有“我”的陪伴,暗示詩中的人對(duì)愛人的依戀不舍之情。詩人希望跟心愛的人在一起,所以深深地感到焦急、惆帳。最后一節(jié)全詩的感情達(dá)到了高潮,也是最感人的地方:“當(dāng)你厭倦/離我而去/至死也不會(huì)眼淚縱橫”,雖然“我”的心里對(duì)愛人的拋棄非常痛苦,但是“我”有一顆堅(jiān)強(qiáng)的心,無論厭倦還是離開,“我”都不會(huì)妥協(xié),也不會(huì)苦苦哀求,流下眼淚。普希金說過:“我曾經(jīng)愛過你;愛情,也許;在我的心靈里還沒有完全消失;但愿他不會(huì)再去打擾你;我也不想再使你難過悲傷。”雖然內(nèi)心痛苦,也不會(huì)表達(dá)出來,只能自己埋在心底,名人語錄,默默承受回到最初的話題。深愛的時(shí)候,愛情是美麗的天使,為我們的生活帶來無數(shù)的歡樂幸福。愛情一旦離去,它是魔鬼,把所有丑陋和不幸加在我們身上,甚至帶走了我們最重要的自尊。想把它牢牢地抓在手里,它卻能從指縫中悄悄溜走,想放棄的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)它已經(jīng)成了心中的一個(gè)痕跡,永遠(yuǎn)無法抹去。
這篇詩起伏跌宕,感情真摯,形式完美,情景交融,纏綿雋永,是一首能觸動(dòng)心靈深處的佳作。(朱海裳)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/176943.html
相關(guān)閱讀: