歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

自由頌_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


自由頌

[俄國]奧加廖夫

當(dāng)我還是文靜的少年的時候,

當(dāng)我變成不安生的青年,

當(dāng)我成人,并且臨近老年——

這一生有個永遠(yuǎn)不變的字眼

縈繞耳邊,一遍又一遍:

自由!自由!

當(dāng)我被奴隸制折磨,心灰意冷,

離別了我可愛的家鄉(xiāng),

到了異國,只要有可能,

就用全部力量朝祖國的方向

大聲疾呼夢寐以求的字眼:

自由!自由!

在異國他鄉(xiāng),在寂靜的深夜

我聽到遠(yuǎn)方傳來強(qiáng)有力的聲音……

透過濕冷的暴風(fēng)雪和無邊的黑暗,

透過夜風(fēng)的一陣陣呻吟

我聽到從祖國傳來年青的字眼:

自由!自由!

我的長期與懷疑相伴,

像鳥出籠得到了自由,

它第一次嘗到喜悅的跳動,

如今聽到從小就熟悉的字眼,

說不出的莊嚴(yán)、快樂和新穎:

自由!自由!

我總是夢見-白雪、平原

和一張熟悉的農(nóng)民的臉。

滿臉大胡子,力大無窮,

他解脫了枷鎖,告訴我

一個永恒的、永遠(yuǎn)不變的字眼:

自由!自由!

一旦發(fā)生什么災(zāi)難和不幸,

自由需要有人參加斗爭——

我馬上飛回去保衛(wèi)人民。

如果我在殘酷的斗爭中犧牲,

臨死我要叨念一個強(qiáng)有力的字眼:

自由!自由!

如果我將要死在異國他鄉(xiāng),

我死時也會滿懷信心和希望;

但在臨死時——在彌留之際,

不要讓我沒聽到神圣的聲音就死亡,

同志,請在我耳邊說出最后一個字眼:

自由!自由!

(王士燮譯)

【賞析】

奧加廖夫的詩充滿真摯的抒情,詩風(fēng)樸實(shí),語調(diào)豐富多變。他是出色的抒情詩人,同時詩歌中也有民主主義傾向。

自由,是人類普遍的理想和追求,18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動以來,無數(shù)志士為之奮斗,無數(shù)詩人為之吟詠,以《自由頌》為題的名篇就不一而足,如普希金、裴多菲、索洛莫斯的作品等,而19世紀(jì)俄羅斯詩人奧加廖夫的《自由頌》則以其獨(dú)特的風(fēng)格感動著。

奧加瘳夫繼承了十二月黨人的精神,反對農(nóng)奴制,為農(nóng)奴的解放進(jìn)行呼吁和斗爭。1856年移居英國之后,他與革命友人赫爾岑創(chuàng)辦進(jìn)步雜志,參加進(jìn)步團(tuán)體的活動,創(chuàng)作于1858年的這首《自由頌》正是他一生追求自由的宣言。

詩人首先從時間的視角,深情回顧自己的少年、青年、中年,直至今天,從中年走向老年,以虛擬的手法描寫道:耳邊好像一直縈繞著“自由,自由”的字眼。“永遠(yuǎn)不變”、“一遍又一遍”兩個修飾語表現(xiàn)了他對自由的信念是執(zhí)著和強(qiáng)烈的。接著詩人轉(zhuǎn)到空間的視角,聲明自己離開家鄉(xiāng)來到異國,依然要把自由的字眼大聲疾呼。離開是因?yàn)樵诠枢l(xiāng)追求自由而不可得,人生哲理,可到了異鄉(xiāng)還是欲罷不能,充滿牽掛,以至于夢見故鄉(xiāng)的景象,夢見農(nóng)奴已經(jīng)解脫了枷鎖,獲得了自由。這樣的夢境體現(xiàn)了詩人對自由的渴望,也體現(xiàn)了詩人對祖國受壓迫的人民的同情和深愛。

如果說以上的段落是抒情,最后兩段則在抒情的同時明志。為了人民的自由,詩人豪言,愿意在需要時毫不猶豫地回到祖國,為之而戰(zhàn)。詩人更假設(shè)了兩種臨死的場景——為自由戰(zhàn)死或在異鄉(xiāng)而死,都要讓自由的字眼在耳邊響起。至此,詩情沿著“回顧——現(xiàn)實(shí)——夢境——死亡”的發(fā)展理路,到最后推向高潮。

本詩每節(jié)五行,每節(jié)的末尾都出現(xiàn)“自由,自由”兩個詞的疊唱,正如樂曲里定時出現(xiàn)的鼓點(diǎn),構(gòu)成了鏗鏘的韻律,同時,扣合主題,一遍遍強(qiáng)化,形成了豪情激越的風(fēng)格。(蔣平)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/178864.html

相關(guān)閱讀: