愛(ài)控制人是漸漸的——它自生自長(zhǎng)人不知不覺(jué)
[荷蘭]卡茨
一曰我在花園里檸檬樹(shù)上
刻下了我戀人的名字;
我刻得很細(xì),隱約好像
僅僅刻著我的一縷愁思。
但當(dāng)我后來(lái)再回此地,
我刻的筆劃已凸起、腫脹;
于是我喊道:愛(ài)也是如此!
微小的開(kāi)始,長(zhǎng)成巨大創(chuàng)傷。
(飛白譯)
【賞析】
這是一首純凈清新的八行體愛(ài)情詩(shī)。愛(ài)情是卡茨所擅寫(xiě)的詩(shī)歌題材,在有古典味的拉丁文詩(shī)題下附上作者自譯的荷蘭文。這類詩(shī)體諺語(yǔ),每每進(jìn)入荷蘭日常語(yǔ)言。
所有甜蜜的感覺(jué)都是相同的,愛(ài)情亦是如此,但是在不同的人眼中,有的愛(ài)情如瀑布般一瀉千里,激情浪漫,有的卻如小河流水,不絕不息,纏綿流長(zhǎng)。在詩(shī)人眼中,愛(ài)情就如第二種,是不知不覺(jué),漸漸滋長(zhǎng)的。
全詩(shī)以諺語(yǔ)般的文體,如描摹一幅東方式山水畫(huà),輕描淡寫(xiě),卻又不失哲理。把戀人的名字刻在一棵檸檬樹(shù)上,反義詞,也有兩種喻意。一是檸檬樹(shù)代表著這份甜蜜帶著酸澀,雖然刻的很細(xì),卻?涵著一縷愁思。二是愛(ài)情總會(huì)帶來(lái)傷害,一份完整的感情總是帶有傷痕。
在這里,詩(shī)人沒(méi)有一氣抒發(fā)自己熾熱的感情,反而娓娓道來(lái),沒(méi)有去哀怨時(shí)間與離別,而是平淡真實(shí)地漸漸流露。雕刻意味著對(duì)愛(ài)情的忠貞,愁思意味著敏感,一個(gè)墮入愛(ài)情的詩(shī)人的敏感。
當(dāng)戀人回頭看自己當(dāng)初刻下的筆畫(huà),卻已經(jīng)凸起膨脹,不禁驚呼:“愛(ài)也是如此!”
這是富含哲理的一段,愛(ài)情隨著時(shí)間的增長(zhǎng),當(dāng)年微小的愁思被時(shí)間撕扯變大,傷口在不知不覺(jué)中被深化。其實(shí)何止愛(ài)情,很多痛并沒(méi)有隨著時(shí)間去慢慢愈合,而是漫延膨脹,它們自生自長(zhǎng),人們不知不覺(jué)。
在詩(shī)中卡茨以隱喻的創(chuàng)作手法形象地傳達(dá)他的愛(ài)情觀。那刻下的一筆隨著檸檬樹(shù)的成長(zhǎng)而凸起而巨大,愛(ài)情由甜蜜的愁思走向了刻骨的創(chuàng)傷,卡茨作為一名市民詩(shī)人,他無(wú)須使用盲目的激情與驚天動(dòng)地的浪漫,只靠這簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一幅生活的真實(shí)來(lái)洞察真正的愛(ài)情。(汪璐)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/178869.html
相關(guān)閱讀:
避席畏聞文字獄,著書(shū)都為稻粱謀
愛(ài)國(guó)詩(shī)歌:丘八詩(shī)_愛(ài)國(guó)詩(shī)歌
我為心靈年輕的人們歌唱_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深