晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲
【出處】
唐·崔顥·《黃鶴樓》
【原作】[提供]
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,傷感網(wǎng)名,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鶴鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。
【名句賞析】
漢陽(yáng):在武昌西北邊,與黃鶴樓隔江相對(duì)。歷歷:分明的樣子。鸚鵡洲:唐朝時(shí)在漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后漸被江水淹沒(méi)。艷陽(yáng)高照,澄空流碧,恍惚中,漢水北岸的樹(shù)木化作久久思念的親愛(ài)之人,宛如眼前。和煦的陽(yáng)光,給人家溫暖。依稀間,鸚鵡洲上的芳草叢中走來(lái)一身正氣、擊鼓罵曹的禰衡,他面對(duì)黃祖的屠刀,視死如歸,血灑碧草,正是無(wú)數(shù)浪跡天涯的游子浸滿(mǎn)血淚的無(wú)私付出,才構(gòu)筑了無(wú)數(shù)令人難忘的。美好的憧憬與動(dòng)情的追憶,使得“晴川、芳草”二句極富人情味。詩(shī)作的思想品位也因此跨進(jìn)更為高遠(yuǎn)的境地。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/182628.html
相關(guān)閱讀: