收獲的歡歌
[瑞典]卡爾費爾德
弗里多林跳起了舞,
甜酒喝得醉醺醺,
饕餮了小麥地邊的水果,再把野莓果汁飲盡,
悠揚起伏的華爾茲樂聲使他心旌神移難自禁。
看哪,他把外氅的下襟搭到臂上
拉著每個姑娘熱烈地跳舞,
一直跳得她們嬌喘吁吁——像無精打采的罌粟花兒——
貼在他胸前情意綿綿。
弗里多林跳起了舞,
前塵影事使他心迷神醉。
吱吱嘎嘎的農(nóng)家小提琴聲
曾經(jīng)給過他父親祖先安慰。
如今你們這些老人,早已入土為安在地下長睡,
昔日撥弄琴弦的那只手,如今也已經(jīng)笨拙顫抖,
你們的生命和你們的時代,像是一闋輕聲細(xì)氣的俚歌,
早已被風(fēng)吹得煙消云散。
它曾有過人生的歡樂,也充滿了辛酸和悲哀。
但是現(xiàn)在你們的后代,弗里多林在這里跳舞!
他身強力壯,溫文瀟灑,
同農(nóng)民講話滿口粗話
可是和學(xué)者卻用拉丁文攀談。
在新墾不久的田野里,
沉甸甸的谷物一片金黃。
他曾一口氣不歇地刈割,
只聽得長柄鐮刀颼颼作響。
谷物裝得倉滿囤流,名人語錄,
他像你們一樣笑逐顏開。
你們家的男人都是一個模樣:
在秋夜橙紅的滿月照耀下,
他把自己心愛的姑娘,
高高舉起,細(xì)細(xì)端詳。
(斯文譯)
【賞析】
《收獲的歡歌》塑造了一個多才多藝、健康快樂的農(nóng)民形象。詩歌開篇很有“酒神狂歡”的節(jié)日氣氛——弗里多林暢飲美酒,盡情饕餮,然后與姑娘們縱情歌舞……給我們描繪了一個充滿感性魅力、善于享受生活樂趣的青年農(nóng)民形象。
第二節(jié)筆調(diào)一沉,轉(zhuǎn)入了歷史的追溯:首句與第一節(jié)一模一樣,承接上一節(jié)的場景(第叁節(jié)首句仍是“弗里多林在跳舞”,將叁個小節(jié)統(tǒng)一于同一場景中),繼而弗里多林在舞曲聲中想起了父親與祖先——那些已經(jīng)長眠地下的老農(nóng)的人生,雖有歡樂,但辛酸和悲哀更多。詩人雖未明言,但暗示了弗里多林的祖先與父輩是傳統(tǒng)的農(nóng)人,知識不多,也沒有什么享樂與追求愛情的機會(事實上,詩中如此理想的農(nóng)民“弗里多林”,恐怕到現(xiàn)在也并不多),他們單調(diào)而辛勞地過完一生,生命如同“輕聲細(xì)氣的俚歌”般煙消云散,如同世世代代千千萬萬樸實憨厚的農(nóng)人一樣,未能在世上留下更多痕跡。
而弗里多林,詩人著力塑造的這位青年農(nóng)民,卻是如此與眾不同。詩歌第叁節(jié)全面贊頌了弗里多林的才藝——他健康強壯、瀟灑溫文,在農(nóng)民堆里粗聲豪氣,遇上學(xué)者卻能用拉丁文與之攀談;勞動上是一把好手,收割莊稼是個好把式;愛情方面也幸福美滿,與自己心愛的姑娘在滿月清輝下恩愛纏綿……這的確是文學(xué)史上少見的農(nóng)民形象,集智慧、健康、藝術(shù)才能與勞動技能于一身,已近似馬克思描述的“自由全面地發(fā)展本質(zhì)力量”的未來理想人格了。
此外,全詩詞句的優(yōu)美、色彩的濃烈,也給人深刻印象。第一節(jié)的狂歡景象富于鄉(xiāng)間情趣,熱烈酣暢;第二節(jié)的憶舊多用長句,委婉低回;第叁節(jié)則較為簡潔鏗鏘,富于畫面感。(鐘麗茜)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/185000.html
相關(guān)閱讀: