忽必烈汗
[英國(guó)]柯?tīng)柭芍?/p>
忽必烈汗建立“上都”,
修起富麗的逍遙?,
那兒有神河河爾浮
流經(jīng)深不可測(cè)的巖洞,
注入不見(jiàn)太陽(yáng)的海中。
那兒有十哩方圓的沃土,
城墻、高塔四面圍繞,
明媚的花園,曲折的小?,
丁香、豆蔻芳華四溢,
樹(shù)林像山丘一樣古老,
環(huán)抱著陽(yáng)光燦爛的草地。
但沿著松柏蒼蒼的山坡,
急轉(zhuǎn)直下,卻是懸崖深谷!
一片荒蕪!好像施過(guò)魔術(shù),
會(huì)有女子在下弦月下出沒(méi),
為她的惡魔情人哀哭!
深谷里煮沸了一鍋騷亂,
仿佛大地在急促地氣喘,
一股強(qiáng)大的噴泉不時(shí)騰空,
在它一陣陣爆發(fā)之中,
巨石彈起,如同冰雹,
如同谷粒在連枷之下蹦跳!
在這些石塊的狂舞中,
有時(shí)河神也被高高扼起,
它扭成五哩蜿蜒的迷?,
它穿過(guò)森林和谷地,
到達(dá)深不可測(cè)的巖洞,
喧嘩著沉入死水洋底。
忽必烈汗遠(yuǎn)遠(yuǎn)諦聽(tīng),在喧嘩中
聽(tīng)到祖先的聲音在預(yù)言戰(zhàn)爭(zhēng)!
逍遙?的影子青幽,
在波浪之中漂流,
噴泉與巖洞交響,
構(gòu)成韻律的重奏。
奇跡在此匯集,鬼斧神工!
陽(yáng)光燦爛的?和冰的巖洞!
我夢(mèng)幻中看見(jiàn)一個(gè)操琴的女郎——
河比西尼亞姑娘,
她輕輕撥動(dòng)琴弦,
把河波拉山吟唱。
啊,但愿我能在心底
把她的樂(lè)曲和歌聲復(fù)制。
那時(shí)我就會(huì)如醉如癡,
我只消用那悠揚(yáng)的仙樂(lè),
就能重建那天?瑤池,
那陽(yáng)光燦爛的?和冰的洞窟!
凡是聆聽(tīng)者都將目睹,
大家都將高呼:“當(dāng)心!當(dāng)心!”
瞧他揚(yáng)的頭發(fā),閃亮的眼睛!
我們要繞他巡行三圈,
在神圣的恐懼中閉上雙眼,
因?yàn)樗麌L過(guò)蜜的露水,
飲過(guò)樂(lè)園里的乳泉。
(飛白譯)
【賞析】
柯?tīng)柭芍问且晃幌胂罅Ω叨然钴S的詩(shī)人,他把想象力看學(xué)的主導(dǎo)功能和靈魂,主張靠想象給世界注入活力。就強(qiáng)調(diào)想象力而論,柯?tīng)柭芍闻c華茲華斯相似,但二人相比,華茲華斯追求自然,柯?tīng)柭芍巫非笃婊?華茲華斯力求把平凡的現(xiàn)實(shí)生活寫(xiě)得新鮮驚人,柯?tīng)柭芍瘟η蟀哑媛劰质聦?xiě)成戲劇性的現(xiàn)實(shí)。
神秘的、魔幻的、超自然的、未完成的《忽必烈汗》,被《不列顛百科全書(shū)》列為“英國(guó)文學(xué)中最偉大的詩(shī)作”。該詩(shī)作于1797年夏,據(jù)柯?tīng)柭芍巫约旱恼f(shuō)明,當(dāng)時(shí)他因神經(jīng)痛服了鴉片酊后,坐在椅子上睡著了。入睡前他剛剛在讀忽必烈汗?fàn)I建?殿的記載,入睡后靈感勃發(fā),毫不費(fèi)力地做了至少兩三百行詩(shī)。一覺(jué)醒來(lái),詩(shī)句還歷歷在目,于是他立即奮筆疾書(shū),把夢(mèng)中詩(shī)記錄下來(lái)。不料中途被來(lái)辦事的人打斷,耽誤了一個(gè)多小時(shí),等他回室打算續(xù)寫(xiě)時(shí),才突然發(fā)現(xiàn)夢(mèng)境已煙消云散,不論怎么苦思也續(xù)不下去了。
這樣,《忽必烈汗》就只剩下已經(jīng)寫(xiě)在紙上的54行,盡管似乎殘缺不全,卻以這54行成了傳世名作。當(dāng)然,還有比這更典型的例子:宋代潘大臨夢(mèng)中聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)雨聲,起而在壁上題詩(shī),剛寫(xiě)下“滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)”一句,忽被催租吏打斷,結(jié)果只留下了這一行詩(shī)句。
不論柯?tīng)柭芍沃v述的情形是否確實(shí),《忽必烈汗》表現(xiàn)的確實(shí)是浪漫主義的夢(mèng)幻式的意境,而不是有關(guān)忽必烈汗的歷史事實(shí)或具體故事。忽必烈汗就是中國(guó)的元世祖,本是蒙古族的“汗”,后來(lái)成了元朝統(tǒng)一全中國(guó)并建都北京的皇帝;上都,則是他建都北京之前在內(nèi)蒙古建的都城。詩(shī)人柯?tīng)柭芍螌?duì)中國(guó)、對(duì)忽必烈汗和上都的了解都極少,在詩(shī)中可以看出,他并不企圖摹寫(xiě)真實(shí),只是借東方題材作為其馳?想象力、渲染異國(guó)情調(diào)的廣闊天地而已。
《忽必烈汗》在浪漫主義詩(shī)歌中屬于非理性色彩較濃的一類(lèi),其中但見(jiàn)神河蜿蜒,巖洞深幽,巨石蹦跳,噴泉騰空,月下女子在哀哭,阿比西尼亞姑娘在彈唱…&hellip,詞語(yǔ)大全;似乎毫無(wú)邏輯聯(lián)系,任憑詩(shī)人揮灑筆墨。然而如果我們循著柯?tīng)柭芍蔚乃囆g(shù)觀這條線索尋訪,就會(huì)發(fā)覺(jué)忽必烈汗的逍遙?其實(shí)是柯?tīng)柭芍螤I(yíng)建的藝術(shù)?,而詩(shī)中的主人公則是那頭發(fā)飄揚(yáng)、目光閃閃的神秘主義詩(shī)人本人。讓我們循此脈絡(luò),把這首夢(mèng)幻詩(shī)梳理一番吧:詩(shī)的第一部分描寫(xiě)逍遙?的景觀,其實(shí)可能是表現(xiàn)詩(shī)人寧?kù)o的創(chuàng)作欲,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)藝術(shù)王國(guó)的向往;第二部分發(fā)生突轉(zhuǎn),出現(xiàn)了火山爆發(fā)般的幻景和戰(zhàn)爭(zhēng)的預(yù)言,其中表現(xiàn)的則是下意識(shí)的強(qiáng)烈沖動(dòng)或詩(shī)人的迷狂境界,是非理性的狂暴能量的迸涌和宣泄;在較短的第三部分中,一切復(fù)歸寧?kù)o,情感和精致的藝術(shù)共同凝結(jié)成鬼斧神工的藝術(shù)第四部分中描繪的阿比西尼亞(非洲國(guó)名,今名埃塞俄比亞)姑娘,是柯?tīng)柭芍蔚?斯形象,詩(shī)人從她的樂(lè)曲獲得靈感和詩(shī)藝,從而把理想中的藝術(shù)?重建于人間。獲得靈感的詩(shī)人,神采非同一般,他如有神助,變成了先知,竟使大家無(wú)不恐懼,無(wú)不崇拜。這一形象,柯?tīng)柭芍蜗氡厥菑陌乩瓐D的《伊安篇》中得來(lái)的:
“優(yōu)美的歌本質(zhì)上不是人的制作而是神的詔語(yǔ);詩(shī)人只是神的代言人。”
《伊安篇》中還說(shuō),酒神的女信徒在迷狂中,可以從河里汲取乳和蜜;抒情詩(shī)人也和她們一樣,會(huì)“飛到詩(shī)神的國(guó)里,從流蜜的泉源吸取精英,來(lái)釀成他們的詩(shī)歌。”
這樣看來(lái),《忽必烈汗》也可看作是一篇詩(shī)體的詩(shī)論——浪漫主義表現(xiàn)說(shuō)的詩(shī)論!逗霰亓液埂返囊魳(lè)性也引人注目??tīng)柭芍握J(rèn)為:“心靈里沒(méi)有音樂(lè)的人,決不可能成為真正的詩(shī)人。”這首詩(shī)采用的是長(zhǎng)短句,押韻而韻式變化不定?繅(mèng)幻般的韻律烘托夢(mèng)幻的氣氛,也是此詩(shī)獲得成功的重要因素。(飛白)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/189748.html
相關(guān)閱讀:
飄飄何所似,天地一沙鷗
含情欲說(shuō)宮中事,鸚鵡前頭不敢言
猶太姑娘(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)