歡樂(lè)頌
[德國(guó)]席勒
歡樂(lè)啊,群神的美麗的火花,
來(lái)自極樂(lè)世界的姑娘,
天仙啊,我們意氣風(fēng)發(fā),
走進(jìn)你的神圣的殿堂。
無(wú)情的時(shí)尚隔開(kāi)了大家,
靠你的魔力重新聚齊;
在你溫柔的羽翼之下,
人人都互相結(jié)為兄弟。
合唱
大家擁抱吧,千萬(wàn)生民!
把這飛吻送給全世界!
弟兄們,在那星空上界,
一定住著個(gè)慈愛(ài)的父親。
誰(shuí)有這種極大的幸運(yùn),
能有個(gè)朋友友好相處,
能獲得一個(gè)溫柔的女性,
就讓他來(lái)一同歡呼!
確實(shí),在這擾攘的世界,
總要能夠得一知己。
如果不能,就讓他離開(kāi)
這個(gè)同盟去向隅暗泣。
合唱
聚層寰宇的蕓蕓眾生,
你們對(duì)同情要知道尊重,
她引導(dǎo)你們升向星空,
那兒高坐著不可知的神。
眾生都吮吸自然的乳房,
從那兒吸取歡樂(lè)的乳汁;
人不論邪惡,不論善良,
都尾隨她的薔薇足跡。
她賜給我們親吻和酒宴,
一個(gè)刎頸之交的知己;
賜予蟲(chóng)豸的乃是快感,
而天使則求接近上帝。
合唱
你們下跪了,千萬(wàn)生民?
世人啊,是預(yù)感到造物主?
他一定在星空上居住,
去星空上界將他找尋,生活!
在那永恒的大自然之中,
歡樂(lè)是強(qiáng)有力的發(fā)條;
把世界大鐘的齒輪推動(dòng),
歡樂(lè)、歡樂(lè)也不可缺少。
她從幼芽里催發(fā)花枝,
她吸引群星照耀太空,
望遠(yuǎn)鏡也看不到的天體,
她也使它們?cè)诳臻g轉(zhuǎn)動(dòng)。
合唱
就像在那壯麗的太空,
她的天體在飛舞,弟兄們,
高高興興地奔赴前程,
像一個(gè)欣獲勝利的英雄。
她對(duì)探索者笑臉相迎,
從真理的輝煌的鏡中。
她給受苦者指點(diǎn)迷津,
引向道德的陡削的高峰。
在陽(yáng)光閃爍的信仰山頭,
可看到她的大旗動(dòng),
就是透過(guò)裂開(kāi)的棺柩,
也見(jiàn)她站在天使隊(duì)中。
合唱
毅然忍耐吧,千萬(wàn)生民!
為更好的世界忍耐!
在上面的星空世界,
偉大的主會(huì)酬報(bào)我們。
我們對(duì)神靈無(wú)以為報(bào),
只要能肖似神靈就行。
即使有困苦憂傷來(lái)到,
要跟快活人一起高興。
應(yīng)當(dāng)忘記怨恨和復(fù)仇,
對(duì)于死敵要加以寬恕。
不要逼得他淚水長(zhǎng)流,
不要讓他嘗后悔之苦。
合唱
把我們的賬簿燒光!
跟全世界進(jìn)行和解!
弟兄們——在那星空上界,
神在審判,像世間一樣。
歡樂(lè)在酒杯里面起泡;
喝了金色的葡萄美酒,
絕望者變成勇敢的英豪,
吃人的人也變得溫柔——
當(dāng)你們傳遞滿滿的酒盅,
弟兄們,從坐位上起身,
要讓酒泡飛濺上天空,
把這杯獻(xiàn)給善良的神!
合唱
星辰的顫音將他頌揚(yáng),
還有天使的贊美歌聲,
把這杯獻(xiàn)給善良的神,
他在那邊星空之上!
遇到重憂要堅(jiān)持勇敢,
要幫助流淚的無(wú)辜之人,
要永遠(yuǎn)信守立下的誓言,
對(duì)友與敵都待以真誠(chéng)。
在國(guó)王駕前也意氣昂昂,
弟兄們,別吝惜生命財(cái)產(chǎn),
讓有功者把花冠戴上,
讓騙子們徹底完蛋!
合唱
鞏固這個(gè)神圣的團(tuán)體,
憑這金色的美酒起誓,
對(duì)于盟約要矢志不移,
憑星空的審判者起誓!
(錢(qián)春綺譯)
【賞析】
席勒是和歌德齊名的德國(guó)啟蒙文學(xué)家。他不僅在戲劇創(chuàng)作和美學(xué)研究上成績(jī)顯赫,而且還是一位“偉大的天才般的詩(shī)人”,被稱作“德國(guó)的莎士比亞”。
如果你聽(tīng)過(guò)貝多芬的第九交響曲,那么對(duì)這首詩(shī)一定會(huì)有似曾相識(shí)的感覺(jué);如果你讀過(guò)席勒的《歡樂(lè)頌》,那么對(duì)貝多芬的第九交響曲也一定不會(huì)陌生!稓g樂(lè)頌》是席勒的成名詩(shī)作,歌頌人類的團(tuán)結(jié)友愛(ài),歌頌和平,為世人所贊賞。偉大的詩(shī)篇使偉大的樂(lè)章錦上添花,偉大的樂(lè)章同樣使偉大的詩(shī)篇亙古流傳。貝多芬選取本詩(shī)的第一節(jié)、第二節(jié)前半部分、第三節(jié)和第四節(jié)的后半部分寫(xiě)進(jìn)命運(yùn)交響曲的第九樂(lè)章。如今這首歌已被作為全歐洲共同的文化遺產(chǎn)看待。1972年,歐洲議會(huì)將這首歌正式定名為“歐洲之歌(Europa-Hymne)”;1986年歐共體將之稱為歐洲共同體國(guó)家的“經(jīng)典之作”。席勒的這首《歡樂(lè)頌》也由此做到了詩(shī)歌和音樂(lè)的完美結(jié)合。
《歡樂(lè)頌》(AndieFreude)是席勒1785年夏天在萊比錫寫(xiě)的。當(dāng)時(shí),席勒貧困潦倒,受好友克爾納之邀前往萊比錫附近的村莊居住,在那里,他不僅受到朋友的熱情歡迎和無(wú)微不至的招待,而且還有經(jīng)濟(jì)上的援助。溫暖的友情、兄弟般的關(guān)懷使席勒感受到生活的快樂(lè)和幸福,他懷著感激的心情寫(xiě)下了這首享譽(yù)世界的《歡樂(lè)頌》。
在這首富有哲理的抒情詩(shī)中,席勒歌頌和平和友誼,他呼吁人類團(tuán)結(jié)友好,正如開(kāi)篇所寫(xiě):“在你溫柔的羽翼之下,/人人都互相結(jié)為兄弟。”詩(shī)人道出了人們的心聲,這也是當(dāng)時(shí)的人們所盼望的聲音,就像羅曼*羅蘭評(píng)價(jià)的那樣:“這聲音莊嚴(yán)地表達(dá)了新一代千千萬(wàn)萬(wàn)的人想要表達(dá)的話語(yǔ)……”席勒的詩(shī)歌由于得到全體人民的喜愛(ài)和贊美而獲得新的生命。
在第二節(jié),席勒對(duì)克爾納等朋友們的友愛(ài)進(jìn)行熱烈贊頌。正所謂患難見(jiàn)真情,經(jīng)歷了悲苦歲月的詩(shī)人,友愛(ài)所帶來(lái)的歡樂(lè)驅(qū)散了他的悲觀情緒,他由此體會(huì)到,人生得一知己是件幸運(yùn)的事。友誼和愛(ài)情,這些美好的情感使詩(shī)人陶醉了,此刻他的心中蕩漾著青春的、歡樂(lè)的強(qiáng)烈情感。
然而,我們這位“偉大的天才般的詩(shī)人”在詩(shī)中不僅僅是抒發(fā)個(gè)人的情懷,而且他把這種歡樂(lè)之情放在更具有普遍意義、更廣闊的文化背景下來(lái)表現(xiàn)人類永恒的主題。詩(shī)人把個(gè)人的歡樂(lè)引申到了全人類的歡樂(lè),在詩(shī)中塑造了一個(gè)生動(dòng)美麗的精神形象——“歡樂(lè)女神”,在第三、四、五節(jié)中,詩(shī)中的“她”即指“歡樂(lè)女神”。由友誼所產(chǎn)生的具體的歡樂(lè)遞進(jìn)到了自然界的歡樂(lè),詩(shī)人一直受到壓抑的理想信念在詩(shī)中噴簿而出,在第七節(jié)中,他寫(xiě)道:“在那永恒的大自然之中,/歡樂(lè)是強(qiáng)有力的發(fā)條;/把世界大鐘的齒輪推動(dòng),/歡樂(lè)、歡樂(lè)也不可缺少。”在此,歡樂(lè)具有了普遍性。歡樂(lè)女神的形象也更加栩栩如生,正如詩(shī)人在第九節(jié)中所寫(xiě):“她對(duì)探索者笑臉相迎,/從真理的輝煌的鏡中。/她給受苦者指點(diǎn)迷津,/引向道德的陡削的高峰。”隨后,詩(shī)人進(jìn)一步引申出了他對(duì)自由、和平、博愛(ài)理想的追求,他的博愛(ài)理想不分階級(jí)、不分?jǐn)秤、不分善惡,這種普遍人類之愛(ài)的思想在詩(shī)里表達(dá)得淋漓盡致。“即使有困苦憂傷來(lái)到,/要跟快活人一起高興。/應(yīng)當(dāng)忘記怨恨和復(fù)仇,/對(duì)于死敵要加以寬恕。”在這一段段優(yōu)美的詩(shī)節(jié)中所顯示的高度的公民覺(jué)悟和光芒四射的樂(lè)觀主義,與普希金的《酒神祭歌》及其“太陽(yáng)萬(wàn)歲,黑暗即將過(guò)去”這些對(duì)積極的人類理想的贊美有著相似之處。
在這首詩(shī)里,我們可以聽(tīng)見(jiàn)詩(shī)人的“一顆火熱的心的跳動(dòng)”,它是對(duì)團(tuán)結(jié)和斗爭(zhēng)的號(hào)召,詩(shī)人主張:“跟全世界進(jìn)行和解!”為了實(shí)現(xiàn)這樣的理想,他還寫(xiě)出了猶如沖鋒號(hào)般的詩(shī)句:“就像在那壯麗的太空,/她的天體在飛舞,弟兄們,/高高興興地奔赴前程,/像一個(gè)欣獲勝利的英雄。”這首詩(shī)可謂是革命前奏時(shí)期最光輝的紀(jì)念碑之一,歌頌的正是當(dāng)時(shí)逐漸覺(jué)醒并走向歷史舞臺(tái)的資產(chǎn)階級(jí)的人道主義理想。第十五節(jié)中的詩(shī)句更顯出覺(jué)醒著的資產(chǎn)階級(jí)的革命氣概。整首詩(shī)大氣磅礴,資產(chǎn)階級(jí)人道主義理想在詩(shī)篇中一唱三嘆,歡樂(lè)、友善、真誠(chéng)、自由、平等、博愛(ài),組成了一曲行云流水般壯麗激昂的交響樂(lè)。
《歡樂(lè)頌》采用了當(dāng)時(shí)流行的頌歌體。這種題材既繼承了古希臘品達(dá)羅斯應(yīng)景詩(shī)的特點(diǎn),又具有古羅馬賀拉斯詩(shī)歌的思辨與哲理性的特點(diǎn)。17世紀(jì),德國(guó)有許多詩(shī)人也開(kāi)始用頌歌體進(jìn)行創(chuàng)作,席勒這首《歡樂(lè)頌》的詩(shī)風(fēng)受德國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期最有名的頌歌體詩(shī)人克洛普施罵克的影響,具有古典頌歌的模式與情感,章節(jié)安排精細(xì),韻律莊嚴(yán)崇高,詞句高貴典雅。詩(shī)中席勒用擬人的手法,將歡樂(lè)的情感當(dāng)作天堂的女性來(lái)頌揚(yáng),使該詩(shī)具有生動(dòng)具體的形象性。在席勒看來(lái),歡樂(lè)的情感亦神的情感,上帝的情感,所以也稱它為“群神的美麗的火花”。情感的火花,迸濺出的歡樂(lè)之情,如果眾人都能歡樂(lè),自然是因?yàn)樯系鄣拇嬖。?shī)中,席勒歌頌的是從人間高尚的感情升華成一種與神為伍的歡樂(lè)。詩(shī)篇情感充沛、意氣洋溢、熱烈激昂,富有深刻的哲理和比興。
席勒在《歡樂(lè)頌》里還反映了在當(dāng)時(shí)最先進(jìn)的自然觀——康德關(guān)于太陽(yáng)系形成的“星云說(shuō)”。席勒受康德的影響很大,所以在他的詩(shī)里也有這些思想的痕跡,“她吸引群星照耀太空”、“就像在那壯麗的太空”、“要將酒泡飛濺上天空”、“星辰的顫音將他頌揚(yáng)”這些詩(shī)句帶有康德“星云說(shuō)”的色彩,也透露出詩(shī)人對(duì)于宇宙的觀念。
斯太爾夫人在《德國(guó)的文學(xué)與藝術(shù)》中曾說(shuō):“詩(shī)應(yīng)當(dāng)是一面塵世的明鏡,用以映照天意;它應(yīng)當(dāng)通過(guò)色彩、音響與節(jié)奏,表現(xiàn)出宇宙間全部的美。”這可以說(shuō)是概括了席勒這首《歡樂(lè)頌》的特點(diǎn)及其美學(xué)價(jià)值。正如有評(píng)論家所說(shuō)的那樣,席勒的《歡樂(lè)頌》以詩(shī)的形式表達(dá)了在世界文學(xué)中也是罕見(jiàn)的那種崇高的精神飛躍,那種純潔的青春激情與哲理的奇妙結(jié)合。
如今,數(shù)百年過(guò)去了,帶有時(shí)代標(biāo)記的《歡樂(lè)頌》已經(jīng)超越了時(shí)代的界限,像其他所有偉大的作品一樣,在人們心中永久傳誦。(楊海英)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/194635.html
相關(guān)閱讀:
焦土之詩(shī)(之一)_詩(shī)歌鑒賞
給西緒福斯的指示_詩(shī)歌鑒賞
杏花村館酒旗風(fēng),水溶溶,楊殘紅
碎瓶_詩(shī)歌鑒賞