獻(xiàn)給太陽
[奧地利]巴赫曼
她比引人注目的月亮和它的高責(zé)的光更美,
她比著名的夜晚勛章——星辰更美,
她比像火焰一樣出現(xiàn)的彗星更美得多,
她比一切其他星辰更符合遠(yuǎn)大的美,
因為你的和我的生命每天都離不開她——太陽。
美麗的太陽,她升起,她忘不了她的工作
而把它完成,最美的是在夏天,當(dāng)某日
她在海岸邊蒸發(fā),無力地映著日影的征帆
掠過你的眼前,直到你疲倦而急忙結(jié)束。
沒有太陽,藝術(shù)也要再戴上面紗,
如果你不再為我出現(xiàn),大海、沙子,
受到陰影的鞭打,將從我眼瞼下逃遁。
美麗的光,它使我們溫暖,保護(hù)我們,極其關(guān)心,
要讓我再看到,讓我再看到你!
在太陽之下,還有什么比置身在太陽之下更美……
還有什么更美,組詞,比看到木棒在水中,鳥兒在上空
考慮著怎樣飛翔,看到下方成群的游魚,
被賦與色彩和形體、帶著光的使命出世,
看到圓周、田地的方形、我的國土的多角,
看到你披的衣衫。鐘形的藍(lán)色的衣衫!
、點頭的孔雀披著的美麗的蔚藍(lán),
遠(yuǎn)方、孕著我的感情的暴風(fēng)雨的幸福地帶的蔚藍(lán),
地平線上的藍(lán)色的偶然!我的狂喜的眼睛
又?jǐn)U大了眼界、閃閃發(fā)光而遭到灼傷。
美麗的太陽,你更值得凡人最大的驚奇,
因此,我不是為了月亮和星,也不是
為那炫耀彗星而想愚弄我的夜晚,
而是為你,并非為了其他,即將無止境地
悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失。
(錢春綺譯)
【賞析】
英格博格*巴赫曼是奧地利一位風(fēng)格獨特鮮明的詩人。在20世紀(jì)五六十年代的德語詩歌世界里,她的詩作被認(rèn)為是“德語抒情詩至高成就的延續(xù)”,標(biāo)志著一種“新的詩風(fēng)”的誕生。巴赫曼的詩歌創(chuàng)作不但帶有傳統(tǒng)浪漫派詩歌的印記,而且還表現(xiàn)出對現(xiàn)代藝術(shù)形式的強烈追求。所以,她在德語詩歌界也被稱譽為第一個銜接傳統(tǒng)與現(xiàn)代的女詩人。
給整個人類帶來光明與希望的太陽,歷來是詩人抒情言志的對象,這其中也不乏名篇佳作。巴赫曼的這首《獻(xiàn)給太陽》就是一首描寫太陽、頌揚太陽的偉大與神奇的作品,但它似乎又并非一般單純的借景抒情之作。這首詩在思想內(nèi)容上并不晦澀,結(jié)構(gòu)也不復(fù)雜,也沒有什么新穎奇崛的意象和深層的意義。但詩歌的結(jié)尾有點出人意料,給人一種閱讀上的延宕之感,爆發(fā)出藝術(shù)的張力之美。
在詩中第一節(jié),詩人以一個排比句式開篇,具有很強的節(jié)奏感和音律美,充滿情感的爆發(fā)力。這既為詩作定下感情的基調(diào),又確立了全詩的抒情風(fēng)格。詩人拿其他事物,如月光、星辰、彗星等等,與太陽進(jìn)行對比。而在下面更有一系列生動的烘托刻畫,“沒有太陽,藝術(shù)也要再帶戴上面紗,”“如果你不再為我出現(xiàn),大海、沙子,/受到陰影的鞭打,將從我眼瞼下逃遁。”“美麗的光,它使我們溫暖,保護(hù)我們,極其關(guān)心,/要讓我再看到,讓我再看到你!/在太陽之下,還有什么比置身在太陽之下更美……”“被賦與色彩和形體、帶著光的使命出世,/看到圓周、田地的方形、我的國土的多角,/看到你披的衣衫。”詩人如此不惜筆墨地運用大量繁復(fù)比擬,對于太陽作精彩描繪,無非是要證明一個道理:沒有太陽的普照,就沒有世間的萬物生靈,沒有大自然界多姿多彩的生命,因為“你的和我的生命每天都離不開她——太陽”。
太陽以其美麗燦爛的光華、偉大而神奇的力量給予整個人類世界以生命,才使我們的世界到處充滿生機與活力。詩人寫到此處完全可以收筆,因為這已經(jīng)是對太陽足夠精彩的描繪,也是獻(xiàn)給太陽最為熱情的頌歌。但是如果只是這樣,這首詩作充其量也只是一首一般的寫景狀物之作,談不上深刻與膾炙人口。在詩的最后一節(jié),詩人的筆鋒一轉(zhuǎn),卻表達(dá)出不一樣的情感體驗:“美麗的太陽,你更值得凡人最大的驚奇,/因此,我不是為了月亮和星,也不是/為那炫耀彗星而想愚弄我的夜晚,/而是為你,并非為了其他,即將無止境地/悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失。”詩人一再言明,美麗而迷人的太陽,是人間最大的驚奇,但你的照耀卻讓“我”將無止境地“悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失。”這是一個讓人匪夷所思的結(jié)尾,讓人閱讀之后會情不自禁地發(fā)問:為什么會無止境地悲嘆眼睛所遭受的不可避免的損失?回答這個問題,我們應(yīng)該回到這首詩歌所描寫的主題意象:“太陽”。從這個結(jié)尾來看,“太陽”這個核心意象似乎已經(jīng)另有寓意。
結(jié)合整個文本,詩人表面是在給“太陽”寫一首抒情贊美詩,但其實詩人是借助書寫“太陽”來描寫自己的祖國。從詩篇一開始,詩人通過大量細(xì)致的描繪歌頌和贊美祖國,是她給予了我們生命和一切,她勝過一切美好的東西。祖國在每一個人的心中是無可替代的,沒有她就沒有個體存在的基礎(chǔ)和依據(jù),因此我們不能忽視在她身上所發(fā)生的混亂與痛苦。詩人在詩歌結(jié)尾處以反諷的藝術(shù)手法對之進(jìn)行另一番思考。全詩也正是通過這樣一個驚人的結(jié)尾,來告訴我們正在遭遇的混亂和痛苦,“我”的眼睛所看到是一些“我”將無法面對的事實,也是一些引人深思的事實。
巴赫曼文學(xué)創(chuàng)作中多是指向?qū)ι鐣F(xiàn)實直接的審視與觀察。她曾在自己的詩學(xué)自白詩《我之鳥》中,明確地表述了自己的詩學(xué)信念:在“這個被蹂躪的世界沉陷于昏暗茫茫”的時刻,詩人出于對社會責(zé)任的承擔(dān),決不能放棄用詩性之光去投射這個世界的存在,漠視甚至否定現(xiàn)實的藝術(shù)行為是不道德的,是不負(fù)責(zé)任的。從這首《獻(xiàn)給太陽》,我們讀到了這種對于社會、對于生活的藝術(shù)態(tài)度。
整首詩的抒情以運動著的意象流展開,詩人通過調(diào)整意象流的速度與視角,在強烈感情的奔放與收攏之間,抒發(fā)濃重的詩意,并在詩歌結(jié)尾處點明主題,產(chǎn)生震撼人心的藝術(shù)效果。而全首詩歌所展現(xiàn)的自由體形式、簡潔自然的語言、鮮明生動的意象,以及融具體和抽象于一體的敘述風(fēng)格,給讀者留下了深刻的印象。(李超)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/198747.html
相關(guān)閱讀: