歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

我的藍(lán)色的鋼琴_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


我的藍(lán)色的鋼琴

[德國]拉斯克許勒

我家里有一架藍(lán)色的鋼琴,

可是,我不認(rèn)識樂譜。

自從世界變得野蠻,

它被放在地下室門旁的黑暗之中。

四只星形的腳爪彈奏它

——月姑在舟中歌唱——

如今老鼠在叮當(dāng)聲中跳舞。

鍵盤已經(jīng)損壞了......

我為藍(lán)色的死者痛哭。

啊,親愛的天使,在我生時

——我吃的是苦味的面包——

已經(jīng)給我打開天國之門——

也不顧違背禁令。

(錢春綺譯)

【賞析】

在德國近代作家中,拉斯克許勒是一位風(fēng)格獨(dú)特、藝術(shù)個性鮮明的女作家、詩人。她以女性特有的心智結(jié)構(gòu)以及與生?來的敏感而細(xì)膩的思維方法,通過對日常細(xì)碎事物的描摹去展現(xiàn)豐富而復(fù)雜的心理世界,揭示一些掙扎的脆弱的靈魂。

1933年希特勒上臺之后,她被納粹當(dāng)局冠以“傷風(fēng)敗俗和病態(tài)的咖啡館文人”而被驅(qū)逐出境,從此她開始了自己的流亡生涯。她先后到過瑞士、埃及,1937年定居于巴勒斯坦的耶路撒冷。二戰(zhàn)即將結(jié)束時,她因精神錯亂而死。個人的顛沛流離促使她更進(jìn)一步思考個體命運(yùn),關(guān)注歷史,關(guān)注社會群體。她在流亡期間的重要作品就是1943年在耶路撒冷出版的詩集《我的藍(lán)色的鋼琴》。在這部詩集的封面上,有一句題詞特別醒目:“忠誠于生活在德國城市里我的那些永不忘懷的朋友們以及與我一樣被驅(qū)逐和現(xiàn)在散居在世界各地的人!”這對于我們更好地認(rèn)識和把握詩集里面的詩歌具有啟發(fā)作用。這首《我的藍(lán)色的鋼琴》就是出自這部詩集。

詩歌一開始,詩人以簡潔直白的方式,直接進(jìn)入詩歌的主題。詩人寫道:“我家里有一架藍(lán)色的鋼琴,/可是,我不認(rèn)識樂譜。”

在文學(xué)的諸多體裁中,詩歌是一個最為獨(dú)特的文體樣式。英國詩人阿諾德認(rèn)為詩是“人類語詞所能達(dá)到的最宜人、最完美的表達(dá)形式”,是“人類最完美的言語”?梢哉f,在詩中一個詞構(gòu)成一個世界,一句話潛藏著一個天地。對于本首詩開篇的這兩句話,我們試做細(xì)致的分析。首先,“鋼琴”或許確實(shí)是她家存在的東西,但這又好像不僅僅是簡單的寫景狀物的詩作。實(shí)際上,“鋼琴”所代表的是在納粹專制統(tǒng)治下失去的和平安定的生活,以及詩人所追求的和諧理想的世界。

其次,我們注意到詩中“藍(lán)色”這個修飾語。顏色是詩歌中不可或缺的因素,它往往成為重要的表意符號和情感載體。詩歌恰當(dāng)?shù)闹坏軌驇砻靼到豢椀囊曈X沖擊,而且更能深化詩歌的意義指向,突出寫作主體的情感意志。在西方文化中,藍(lán)色大多數(shù)情況下具有高貴、深沉、嚴(yán)厲的象征意?;但它在很多時候昭示一個人憂郁、沮喪、哀傷的心理狀態(tài)和情緒變化。阿恩海姆在分析藍(lán)色時說,“藍(lán)色像水那樣清涼”,是一種“陰性或消極的顏色”。而在本詩中,詩人以藍(lán)色修飾“鋼琴”,這絕不是一種表層描繪。它有力而準(zhǔn)確地暗示了作者當(dāng)時哀痛而悲傷的心緒,為整篇詩作的展開定下一個情感基調(diào)和抒情基調(diào)。

沿著詩意向下的伸展,詩人借助對“鋼琴”處境的描繪,把現(xiàn)實(shí)世界的實(shí)際狀況納入到詩歌所思考的范疇內(nèi)。這架藍(lán)色的“鋼琴”之所以被一直放在地下室門旁的黑暗之中,是因?yàn)槭澜缫呀?jīng)變得野蠻。

面對納粹暗無天日的專制統(tǒng)治和殘暴的軍事獨(dú)裁,詩人和許多人一樣,失去了原來的寧靜而安定的生活,自我被拋離出正常的生活軌道,一切都處于混亂和動蕩之中,F(xiàn)實(shí)世界里的道德信仰崩潰了,公理正義也消逝了。法西斯獨(dú)裁代替了和平,專制政權(quán)取代了民主。正像詩人所說的那樣,“鍵盤已經(jīng)損壞了……/我為藍(lán)色的死者痛哭。”這一切讓詩人陷入一種深深的哀痛與悲憤之中。詩人在這兩句之間用了一串省略號,意味深長,折射出一股對現(xiàn)實(shí)沉郁的批判力量。而在詩歌的結(jié)尾處,詩人抒發(fā)出對于過去歲月的懷念:

“啊,親愛的天使,在我生時/——我吃的是苦味的面包——/已經(jīng)給我打開天國之門——/也不顧違背禁令。”詩人通過對往昔情景的描繪也更加襯托出對于這個現(xiàn)實(shí)世界的批判和不滿,和對失去的往昔的和平安定生活的珍念。

拉斯克許勒在這首詩作里沒像其他流亡詩人一樣,進(jìn)行一種激昂的控訴。她在詩作里展現(xiàn)出來的是一種近乎哀歌似的抒情風(fēng)格,表達(dá)了和諧理想的愿望在這樣一個充滿絕望的現(xiàn)實(shí)世界中毀滅的哀怨之情。這其中有的是無語凝噎的感傷,卻沒有充滿激昂調(diào)子的控訴和內(nèi)喊。

此首詩作基本是按照兩條線索在行進(jìn),第一條是詩人對現(xiàn)實(shí)中鋼琴所作的描繪;而另一條則是詩人對鋼琴所寄托的情感,也就是說鋼琴所隱喻的事物,這是此首詩歌所要揭示的重點(diǎn)。在詩歌內(nèi)部這兩條線索始終交織在一起,虛虛實(shí)實(shí)貫穿于詩歌的整個過程。另外,本詩在結(jié)構(gòu)韻律的使用上宛轉(zhuǎn)自如,追求一種自由詩體的形式。在詩歌語言運(yùn)用方面,傷感散文,明白曉暢,簡潔生動,字里行間充滿著真摯質(zhì)樸的感情,在哀婉中不失批判和警醒的力量。(李超)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/201093.html

相關(guān)閱讀: