葬禮
[英國]多恩
不論誰來裝殮我,請勿弄脫
(也不要多打聽)
我臂上那卷柔發(fā)編的金鐲,——
這是神秘之符,千萬別碰,
這是我外在的靈魂,
是升天的靈魂留下的總督,
留下來統(tǒng)治她的行省,
好保持這些肢體不致風化成土。
如果從我的頭腦發(fā)出的經(jīng)絡,
向下直通到腳,
能統(tǒng)轄全身而構成統(tǒng)一的我,
那么這些金絲,從更好的頭腦
獲得力量向上生長,
當能統(tǒng)轄得更好;可惜她只圖
把手銬給我套上,
叫我從中體驗死囚被判決的痛苦。
不論她贈金絲有何意涵,
務必與我一同入土;
我為愛拘難,如讓此物留傳,
我怕拜物教會因之傳布。
既然作此謙辭,
承認金絲也能代表靈魂,
自當有此壯志:
你不救我全身,我埋葬你的部分。
(飛白譯)
【賞析】
這是一首奇怪的愛情詩,它違背愛情詩單純抒情的常規(guī),引進了機智和幽默作為它的基礎,讀來別有一番情趣。
詩中設置的情節(jié)是:“她”贈了“我”一卷金發(fā),可是卻沒有接受“我”的求愛。于是“我”作了這一篇遺囑,規(guī)定要把“她”的金發(fā)編的手鐲和自己一同埋葬。按常規(guī),這一題材應當寫得非常哀婉才對,但多恩卻不。他只對這一遺囑作了種種“論證”。
在第一節(jié)中,詩人提出的理由是:這卷金發(fā)具有神秘的魔力,可以代表靈魂;在靈魂升天以后,只要金發(fā)仍在臂上,經(jīng)典話語,肢體就不會風化。這一宣言表現(xiàn)了戀愛者的一往情深,然而其設想是巧妙的,而用“總督”和“行省”來作比喻,則是運用了當時流行的新名詞,這與前一首《早安》中使用“新世界”、“輿圖”、“兩半球”一樣,雖與愛情主題不協(xié)調(diào),卻增加了獨特的風趣。
在第二節(jié)中,詩人進一步“論證”了金發(fā)對肢體的統(tǒng)轄能力,而“論證”的方法是和經(jīng)絡作比;然后筆鋒一轉,又把金發(fā)做的手鐲比作手銬,以說明失戀的痛苦。這些比喻,都有玄學派怪喻的特色。
在第叁節(jié)中,詩人又發(fā)奇想,提出要埋葬金發(fā)的兩個理由。其一是為了防止拜物教的傳布。“拜物教”一詞的提出,是為了說明相思的癡迷,而埋葬拜物教,則又說明了失戀的絕望,真是所謂一箭雙雕。第二個理由是為了報復。詩人前面所說的話都很謙卑,承認金絲能代表自己的靈魂,承認它的統(tǒng)轄力比自己的神經(jīng)系統(tǒng)還強,這就是詩人所謂的“謙辭”。但是光說這些,是不是也太缺乏男子氣概了?于是詩人又說出了一句豪言壯語,因她見死不救,而威脅她說要“埋葬你的部分”,也就是埋葬臂上這卷金發(fā),以示報復。這又是詩人機智巧妙的構思。
多恩詩中的這一類構思,稱作“巧智”。從莎士比亞開始,英國詩已經(jīng)開始了崇尚巧智的傳統(tǒng),但當時巧智在詩中主要還只用在諷刺上。多恩卻把這種技巧推而廣之,就連愛情詩和宗教詩這樣嚴肅的主題上也大量地普遍地使用,造成嚴肅與諷刺、激情與戲嚯兼而有之的綜合效果,這就是玄學派的獨特之處了。(飛白)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/205061.html
相關閱讀: